Kenwood TH-K20E User Manual

Browse online or download User Manual for Radio Kenwood TH-K20E. Kenwood TH-K20E Manual del usuario [en] [de] [fr] [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B62-2369-00 (K, E)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
TH-K40A
TH-K40E
TRANSCEPTOR FM 430 MHz
TRANSCEPTOR FM 144 MHz
TH-K20A
TH-K20E
SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOL
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. declara, bajo su responsabilidad,
que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del
Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la
legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
AVISO
Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE.
El uso del símbolo de advertencia
significa que el equipo está sujeto a
restricciones de uso en ciertos países.
Este equipo requiere una licencia y está destinado para utilizarse en los
siguientes países.
AT BE DK FI FR DE GR IS
IE IT LI LU NL NO PT ES
SE CH GB CY CZ EE HU LV
LT MT PL SK SI BG RO
ISO3166
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES© B62-2369-00 (K, E)09 08 07 06 05 04 03 02 01 00TH-K40ATH-K40ETRANSCEPTOR FM 430 MHzTRANSCEPTOR FM 144 MHzTH-K20ATH-K20ESOLAME

Page 2

E-2INSTALACIÓN DE LA BATERÍANota: Puesto que la batería se suministra descargada, deberá cargarla antes de utilizarla con el transceptor. Para carga

Page 3 - CÓDIGOS DE TIPOS DE MERCADO

E-3CARGA DE LA BATERÍALa batería se puede cargar una vez que ha sido instalada en el transceptor. (Por motivos de seguridad, la batería se suministra

Page 4 - PRECAUCIONES

E-4Tiempos de carga Aproximados3 horas Tabla de los estados del cargadorColor del indicador DescripciónRojoHay una batería en la ranura de carga y ha

Page 5 - PRECAUCIÓN

E-5Conexión a una toma de encendedor de automóvilPara utilizar la toma de encendedor de automóvil, use el adaptador de cargador de CC para vehículos K

Page 6 - ADVERTENCIA

E-6DISPOSICIÓN FÍSICAa Mando PWR/VOLGírelo hacia la derecha para encender el transceptor. Para apagar el transceptor, gírelo hacia la izquierda hasta

Page 7 - CONTENIDO

E-7f TecladoUtilice el teclado para realizar las operaciones siguientes. También puede utilizar el treclado de 10 teclas para introducir frecuencias

Page 8

E-8Nombre de la teclaPulse OperaciónPág. ref.[LAMP][TECLA]Encender la luz de fondo.13[F] - [TECLA]Mantener la luz de fondo encendida de forma permanen

Page 9 - PREPARATIVOS

E-9Indicador DescripciónAparece cuando la función Inversión está activada.Aparece cuando la función Desplazamiento está ajustada en más.Aparece cuando

Page 10 - INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

E-10FUNCIONAMIENTO BÁSICOENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATOGire el mando PWR/VOL hacia la derecha para encender el transceptor.• El mensaje inicial apar

Page 11 - CARGA DE LA BATERÍA

E-11SELECCIÓN DE UNA FRECUENCIAMODO VFOEs el modo básico para cambiar de frecuencia operativa. Gire mando ENC hacia la derecha para incrementar la fr

Page 13 - CONEXIÓN AL PC

E-12ENTRADA DIRECTA DE FRECUENCIAAdemás de girar el mando ENC, hay otra forma de seleccionar la frecuencia. Cuando la frecuencia que desea sintonizar

Page 14 - DISPOSICIÓN FÍSICA

E-13CAPACIDAD DE BATERÍA REMANENTEEs posible comprobar la capacidad de batería remanente cuando se transmite a baja potencia.Para comprobar la capacid

Page 15 - Pulse Operación

E-14FUNCIÓN BLOQUEOLa función Bloqueo desactiva la mayoría de las teclas para impedir que se active una función por accidente.1 Pulse [F] (1s) para ac

Page 16 - PANTALLA

E-15CONFIGURACIÓN DEL MENÚ¿QUÉ ES UN MENÚ?Muchas funciones de este transceptor se seleccionan o configuran a través de un menú controlado por software

Page 17 - Indicador Descripción

E-16LISTA DE FUNCIONES DE MENÚNºIndicaciónDescripción Valores de ajusteValor predeterminado Pág. Ref.1P.ON.MSGMensaje inicial Hasta 6 caracteres – 45

Page 18 - FUNCIONAMIENTO BÁSICO

E-17NºIndicaciónDescripción Valores de ajusteValor predeterminado Pág. Ref.21TX.INHInhibición de transmisiónOFF/ ONOFF (Desactivado)5222M.SENSSensibil

Page 19 - TRANSMISIÓN/ RECEPCIÓN

E-18CANALES DE MEMORIAEn los canales de memoria se pueden guardar frecuencias y datos asociados de uso frecuente. De este modo no tendrá que volver a

Page 20 - ENTRADA DIRECTA DE FRECUENCIA

E-19ParámetroSimplex y repetidorDividido imparBloqueo de canal de memoria * Sí SíFM estrecha Sí SíDesviación de batido Sí Sí* El canal prioritario y d

Page 21 - LUZ DE FONDO

E-20GUARDAR FRECUENCIAS DE REPETIDOR DIVIDIDO IMPARAlgunos repetidores usan un par de frecuencias de transmisión y recepción con un desplazamiento no

Page 22 - FUNCIÓN BLOQUEO

E-21Notas:◆ Los canales de memoria vacíos no se pueden recuperar. Sonará un pitido de error.◆ No es posible recuperar los canales de memoria de exp

Page 23 - CONFIGURACIÓN DEL MENÚ

E-iInformación acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Eu

Page 24 - LISTA DE FUNCIONES DE MENÚ

E-22TIPO DE INDICACIÓN DE MEMORIATras guardar un nombre de memoria, el nombre de memoria aparecerá el lugar de la frecuencia operativa. Sin embargo,

Page 25

E-23CANAL DE LLAMADAEl canal de llamada puede recuperarse al instante, sea cuál sea la frecuencia en la que esté utilizando el transceptor. Por ejemp

Page 26 - CANALES DE MEMORIA

E-24TRANSFERENCIA ENTRE CANALES DE MEMORIATRANSFERENCIA DE LA MEMORIA A VFODespués de recuperar las frecuencias y datos relacionados del modo Recupera

Page 27

E-25Notas:◆ Para entrar en el modo Indicación de canal, deberá tener al menos un canal de memoria que contenga datos.◆ Si el canal de memoria cont

Page 28 - USO DE UN TECLADO NUMÉRICO

E-26EXPLORACIÓNLa exploración es una función útil para escuchar sus frecuencias favoritas de forma automática.Aprender a utilizar cómodamente todos lo

Page 29

E-27EXPLORACIÓN DE PROGRAMAEs posible limitar el rango de frecuencias. Hay 3 pares de canales de memoria (L0/U0 ~ L2/U2) disponibles para especificar

Page 30 - TIPO DE INDICACIÓN DE MEMORIA

E-28EXPLORACIÓN DE MEMORIA1 Pulse [MR] (1s).• La exploración comienza desde el último número de canal de memoria y va ascendiendo por los números

Page 31 - CANAL DE LLAMADA

E-295 Pulse [MR] para guardar los datos en el canal prioritario.USO DE LA EXPLORACIÓN PRIORITARIA1 Entre en el modo Menú y acceda al Menú Nº 15 (PR.S

Page 32 - MODO INDICACIÓN DE CANAL

E-30SELECCIÓN DEL MÉTODO DE REANUDACIÓN DE LA EXPLORACIÓNEl transceptor detiene la exploración en una frecuencia o en un canal de memoria en el que ha

Page 33 - Mientras transmite:

E-31FUNCIONAMIENTO A TRAVÉS DE REPETIDORESLos repetidores suelen ser instalados y mantenidos por los clubs de radioaficionados, en ocasiones con la co

Page 34 - EXPLORACIÓN

E-iiPRECAUCIONES• No cargue el transceptor y la batería si están mojados.• Compruebe que no hay ningún objeto metálico interpuesto entre el transcep

Page 35 - PROGRAMA

E-32SELECCIÓN DE UNA FRECUENCIA DE DESPLAZAMIENTOPara acceder a un repetidor que requiera un par de frecuencias divididas impares, cambie la frecuenci

Page 36 - EXPLORACIÓN PRIORITARIA

E-33Frecuencias de tono disponiblesFrecuencias de tono (Hz)67,0 82,5 100,0 123,0 151,4 186,2 225,7 69,3 85,4 103,5 127,3 156,7 192,8 229,1 71,9 88,5 1

Page 37 - BLOQUEO DE CANAL DE MEMORIA

E-34DESPLAZAMIENTO AUTOMÁTICO DE REPETIDOREsta función selecciona automáticamente una dirección de desplazamiento y activa la función de tono, según l

Page 38

E-35Notas:◆ Si la frecuencia de transmisión está fuera del rango de frecuencias de transmisión permisible cuando se utiliza la función Inversión, al

Page 39

E-36SEÑALIZACIÓNCTCSSPuede que en ocasiones sólo desee oír las llamadas de determinadas personas. El sistema silenciador codificado por tono continuo

Page 40 - ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN TONO

E-37EXPLORACIÓN DE FRECUENCIAS CTCSSEsta función explora todas las frecuencias CTCSS para identificar la frecuencia CTCSS entrante en una señal recibi

Page 41

E-38USO DE DCS1 Pulse [TONE] 3 veces para activar la función DCS.• Cada vez que pulsa [TONE], la selección cambia en el siguiente orden: Tono () ➡ CT

Page 42 - FUNCIÓN INVERSIÓN

E-39TONO CRUZADOPuede configurar tipos de señalización diferentes, según TX o RX, cuando accede a un repetidor que utiliza señalización de codificació

Page 43

E-40FUNCIONES DTMFEste transceptor le permite trabajar con 16 canales de memoria DMTF dedicados. Puede guardar un código DTMF (máx. 16 dígitos) en ca

Page 44 - SEÑALIZACIÓN

E-41• Desplace el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha pulsando [VFO] o [MR].• Pulse [CALL] para borrar el carácter que se encuentra en la

Page 45

E-iii• Cuando utilice el transceptor en zonas donde el aire sea seco, es fácil que se acumule carga eléctrica (electricidad estática). Cuando utilic

Page 46 - EXPLORACIÓN DE CÓDIGOS DCS

E-42MANTENIMIENTO DE LA TRANSMISIÓN EN DTMFCon esta función el transceptor permanecerá en el modo de transmisión durante 2 segundos desde que suelta c

Page 47 - TONO CRUZADO

E-43FUNCIONES AUXILIARESVFO PROGRAMABLESi desea limitar las frecuencias operativas dentro de un determinado rango, ajuste los límites de frecuencia su

Page 48 - FUNCIONES DTMF

E-44TAMAÑO DE PASO DE FRECUENCIALa elección del tamaño de paso de frecuencia correcto es fundamental para seleccionar la frecuencia de recepción exact

Page 49

E-45Notas:◆ Durante el tiempo que el tono de aviso está activado no sale nada por el altavoz cuando se recibe una señal. Para escuchar la señal, pu

Page 50 - BLOQUEO DTMF

E-46FUNCIÓN PITIDOLa función Pitido sirve como confirmación de una entrada de datos, un estado de error y una avería del transceptor. Le recomendamos

Page 51 - FUNCIONES AUXILIARES

E-47“KEY.FRQ”: Sólo se pueden utilizar las teclas siguientes.Mando PWR/VOL PTT MONI F SQL LAMPECONOMIZADOR DE BATERÍAEl Economizador de batería prolo

Page 52 - TONO DE AVISO

E-48APO (APAGADO AUTOMÁTICO)El transceptor se apaga automáticamente si no se pulsa ninguna tecla o se ajusta ningún mando durante 30 minutos (valor pr

Page 53 - MENSAJE INICIAL

E-49DESVIACIÓN DE BATIDODado que el transceptor utiliza un microprocesador para controlar diversas funciones, los armónicos o la imagen del oscilador

Page 54 - TIPO DE BLOQUEO

E-50GANANCIA VOXPara disfrutar de la función VOX, tómese tiempo para ajustar el nivel de ganancia VOX correctamente. Este nivel controla el circuito

Page 55 - ECONOMIZADOR DE BATERÍA

E-512 Gire el mando ENC para seleccionar el tiempo de retardo deseado, entre 250/ 500 (predeterminado)/ 750/ 1000/ 1500/ 2000/ 3000 mseg y, a contin

Page 56 - APO (APAGADO AUTOMÁTICO)

E-iv• ¡No golpee ni tire la batería! De recibir un impacto, la batería podría sufrir una fuga, generar calor o desprender humo, romperse o incendiars

Page 57 - DESVIACIÓN DE BATIDO

E-52INHIBICIÓN DE TRANSMISIÓNLa transmisión se puede inhibir para evitar que personas no autorizadas puedan transmitir o que se transmita de forma acc

Page 58 - TIEMPO DE RETARDO VOX

E-53TECLAS PF DEL MICRÓFONOHay 3 teclas PF (función programable) en el micrófono: [PF1], [PF2] y [PF3]. Puede asignar las funciones que desee a esta

Page 59 - BLOQUEO DE CANAL OCUPADO

E-54La función Alerta meteorológica solamente está disponible en EE.UU. y Canadá. Cuando se activa, esta función comprueba si se recibe un tono NOAA

Page 60 - TECLA PF DEL TRANSCEPTOR

E-55APÉNDICEACCESORIOS OPCIONALESLas opciones siguientes pueden utilizarse con este transceptor:KNB-63L: Batería de iones de litioKNB-65L: Batería d

Page 61 - TIPO DE BATERÍA

E-56Notas:◆ Anote la fecha de compra, el número de serie y el proveedor al que compró este producto.◆ Para su información, guarde un registro escr

Page 62 - CANAL METEOROLÓGICO

E-57Problema SoluciónNo puede transmitir cuando pulsa [PTT].Seleccionó una frecuencia fuera del rango permitido. Seleccione una frecuencia que se enc

Page 63 - APÉNDICE

E-58REINICIO DEL TRANSCEPTORHay 2 tipos de reinicio del transceptor disponibles:Reinicio parcialUtilícelo para inicializar todos los ajustes salvo los

Page 64 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

E-59ESPECIFICACIONESNota: Todas las especificaciones están garantizadas en la banda de radioaficionado.Generalidades TH-K20A/E TH-K40A/ERango garanti

Page 66 - MEDIANTE MENÚ

E-vCONTENIDOPREPARATIVOS ... 1ACCESORIO

Page 67 - ESPECIFICACIONES

E-viFUNCIONAMIENTO A TRAVÉS DE REPETIDORES ..... 31SELECCIÓN DE LA DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO (DESP

Page 68

E-1PREPARATIVOSACCESORIOS SUMINISTRADOSUna vez desembalado el transceptor con cuidado, identifique los artículos que aparecen en la tabla siguiente.

Related models: TH-K40E

Comments to this Manuals

No comments