Kenwood FPM264 Troubleshooting Guide

Browse online or download Troubleshooting Guide for Food processors Kenwood FPM264. Kenwood FPM264 food processor User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 149
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - FPM270 series

instructionsistruzioniinstruccionesBedienungsanleitungengebruiksaanwijzingFPM260 seriesFPM270 series

Page 2 - 831 - 441

7service & customer care●If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced byKENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.●If you exper

Page 3

citrusfacsaró (ha tartozék)A citrusfacsaró a citrusfélék (pl. narancs, citrom, lime ésgrapefruit) levének a kisajtolására alkalmas.kúpszűrőa citrusfac

Page 4

a készülék tisztítása●Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a gépet, és a hálózatidugaszt húzza ki a konnektorból.●A vágókések és tárcsák rendkívül éles

Page 5 - (if supplied)

99HibaelhárításHiba A hiba lehetséges oka MegoldásA készülék nem indul el. A készülék nincs feszültség alatt. Ellenőrizze, hogy a hálózati dugasz megf

Page 6

przed użyciem urządzenia Kenwood●Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować nawypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości.●Usunąć wszelk

Page 7

nasadkiNie wszystkie nasadki wymienione poniżej załączone są wzestawie z niniejszym robotem kuchennym nasadekzałączonych w zestawie zależy od zakupion

Page 8 -  dough tool

●Miksowanie suchych składników – składniki pokroić nakawałki, zdjąć zakrywkę wlewu, a następnie włączyćurządzenie i wrzucać składniki przez otwór po j

Page 9

użytkowanie nasadek(zob. tabela zalecanych prędkości dla każdej nasadki) ostrzeOstrze to element o najbardziej wszechstronnymzastosowaniu z wszystkic

Page 10

wyciskarka do cytrusów (jeżelizałączona w zestawie)Wyciskarki do cytrusów można używać do wyciskaniasoku z cytrusów (np. pomarańczy, cytryn, limonek i

Page 11

konserwacja i czyszczenie●●Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie wyłączyći wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.●●Dotykając noży i tarek należy

Page 12 - Nederlands

UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIAPRODUKTU, ZGODNIE Z WYMOGAMI DYREKTYWYWSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ 2002/96/WE.Po zakończeniu okresu użytkowania produkt

Page 13

8troubleshooting guideProblem Cause SolutionThe processor will not operate. No Power. Check processor is plugged in.Bowl not fitted to power unit corr

Page 14 - (indien meegeleverd)

107rozwiązywanie problemówProblem Przyczyna Rozwiązanie Robot nie działa. Brak prądu. Sprawdzić, czy robot jest podłączony do prądu. Miska jest ni

Page 15 -  deeghulpstuk

Перед использованием электроприбора Kenwood●Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию.●Распакуйте изделие и снимите все упаковочныеярлыки.Меры б

Page 16

Стеклянный многофункциональныйизмельчитель (при наличии) ножевой блок уплотнительное кольцочаша измельчителянасадкиВ комплект вашего кухонного комб

Page 17

●Прикрывайте отверстие рукой. Для обеспечениялучшего результата своевременно разгружайте чашу.Не рекомендуется смешивать в приборе специи, таккак они

Page 18 - Problemen oplossen

111таблица рекомендуемых рабочих скоростейПриспособление/насадка Операция СкоростьМаксимальная загрузкаНож Приготовление бисквитов 1 – 21 кг общий вес

Page 19 - Français

Использование насадокСмотри таблицу рекомендованных скоростей для каждойнасадки. ножНож – наиболее универсальная из всех насадок.Длительность обработ

Page 20

диски для нарезки/теркиИспользование дисковДвусторонние диски для нарезки/терки - толстой, тонкой Используйте сторону терки для натирания сыра,моркови

Page 21 - (si fourni)

центробежная соковыжималка(при наличии)Соковыжималка с центрифугой позволяет получать сокиз твердых фруктов и овощей.проталкивателькрышка устройств

Page 22 -  pétrin

Прочие детали●Вымойте руками, а затем высушите.●Некоторые детали разрешено мыть в посудомоечноймашине, но размещать их необходимо только наверхней пол

Page 23 - (si fournie)

116Инструкция по поиску и устранению неисправностейНеисправность Причина УстранениеКухонный комбайн не работает Не подается питающее напряжение Убедит

Page 24

voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt:●Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voortoekomstig gebruik.●Verwijder alle verpakking en labels

Page 25 - Guide de dépannage

qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood●iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cialekkomsij amauoq.●Auaiqrse sg rtrjetara jai siy e

Page 26 - Mixer mit Glas-Mixbecher

   (εάν παρέχεται)         

Page 27 - Verwendung Ihres Mixers

●  –                 

Page 28 - Lieferumfang)

χρήση των εξαρτημάτωνΑνατρέξτε στον πίνακα συνιστώμενων ταχυτήτων για κάθεεξάρτημα. λεπίδα μαχαιριούΗ λεπίδα μαχαιριού είναι το πιο χρηστικό εξάρτημα

Page 29 -  Knetwerkzeug

λεμονοστείφτης (εάν παρέχεται)Ο λεμονοστείφτης χρησιμοποιείται για το στείψιμοεσπεριδοειδών (π.χ. πορτοκάλια, λεμόνια, κίτρα καιγκρέιπφρουτ).κώνος του

Page 30 - (wenn im Lieferumfang)

φροντίδα και καθαρισμός●           .●       

Page 31 - Kundendienst und Service

123o          .   ρεύμα.     

Page 32 - Fehlerbehebung

pred použitím zariadenia Kenwood●Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich prebudúcnosť.●Odstráňte všetky obaly a štítky.bezpečnosť●

Page 33 - Italiano

doplnkyNie všetky druhy dole uvedených doplnkov musia byťdodané s robotom. Doplnky sú závislé na modelovejvariante robota.nožové listy nástroj na pr

Page 34

používanie mlynčeka (ak je dodaný)Mlynček používajte na mletie byliniek, orechov a kávovýchzŕn.1 Vložte zložky do nádoby .2 Na nožovú jednotku  zalo

Page 35 - (se in dotazione)

hulpstukkenHet kan zijn dat uw keukenmachine niet met alle hierondergenoemde hulpstukken geleverd wordt. De selectie aanhulpstukken is afhankelijk van

Page 36 -  impastatore

používanie doplnkovPri používaní všetkých doplnkov si pozrite tabuľkuodporúčaných rýchlostí. nožové listyNožové listy sú najvšestrannejším doplnkom.

Page 37

lis na citrusové plody (ak je dodaný)Používajte ho na vytláčanie šťavy z citrusových plodov(ako sú napríklad pomaranče, citróny, limety a grepy).výtla

Page 38

ošetrovanie a čistenie●Stroj pred čistením vždy vypnite a vytiahnite zástrčku zozásuvky.●S rezacími nožmi a kotúčmi manipulujte opatrne,pretože sú ext

Page 39

130príručka na odstraňovanie problémovProblém Príčina RiešenieKuchynský robot nepracuje. Robot nedostáva elektrickú energiu. Skontrolujte, či je robot

Page 40 - Português

Перед першим використанням приладу Kenwood●Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її дляподальшого використання.●Зніміть упаковку та всі етикетки.з

Page 41

насадкиНе всі перелічені нижче насадки входять докомплектації вашого кухонного комбайну. Набірнасадок залежіть від моделі приладу.ніжнасадка для вим

Page 42 - (se fornecido)

●Щоб змішати сухі інгредієнти, поріжте їх на шматочки,витягніть ковпачок заливального отвору, а потімувімкніть прилад та послідовно додавайте по одном

Page 43 -  utensílio para massas

Використання насадокДивись таблицю рекомендованих швидкостей для кожноїнасадки. ніжНіж – найбільш універсальна з усіх насадок. Тривалістьобробки визн

Page 44

соковижималка для цитрусових(при наявності)Призначений для вижимання соку із цитрусових(наприклад, із апельсинів, лимонів, лайму ігрейпфрутів).конусси

Page 45

догляд та чищення●Завжди вимикайте прилад та відключайте його віделектромережі перед чищенням.●Леза та диски – дужі гострі, тому будьте уважні.●Деякі

Page 46

de molen gebruiken (indien meegeleverd)Gebruik de molen voor het vermalen van kruiden, noten enkoffiebonen.1 Doe de ingrediënten in de beker .2Leg de

Page 47 - (si se incluye)

137Посібник із усунення несправностейПроблема Причина РішенняКомбайн не працює. Не постачається живлення. Переконайтеся, що комбайн було підключено до

Page 48

441œ∞Oq «ß∑JAU· «_îDU¡ Ë≈Åö•NU«∞LAJKW «∞º∂V «∞∫qÒ§NU“ ¢∫COd «∞DFU ô ¥FLq. «∞πNU“ ¨Od ±uÅq °LBb¸ ¢OU¸ ¢∫IIw ±s «∞ºKp «∞JNd°Uzw Ë√≤t ±uÅq °LMHc «∞∑OU¸

Page 49

«∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn● √ËÆHw œ«zLUÎ ¢AGOq «∞πNU“ Ë«≠BKOt ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w Æ∂q«∞∑MEOn.● ¢uîw «∞∫c¸ √£MU¡ «∞∑FU±q ±l «∞AHd«‹ Ë√ßD` «∞∑IDOl ≥cÁ«_§e«¡ •

Page 50 -  utensilio para amasar

«∞FBU¸… (≠w •U∞W «∞∑eË¥b œ«îq ÅMbË‚ «∞∂Ol)«ß∑ªb±w «∞FBU¸… ∞∑∫COd «∞FBOd ±s «∞Lu«∞` (±∏q «∞∂d¢IU‰Ë«∞KOLuÊ Ë«∞KOLuÊ «∞∫LCw Ë«∞πd¥V ≠dË‹).±ªdË◊ «∞FBd«∞LB

Page 51

«ß∑ªb«Â «∞LK∫IU‹¸«§Fw §bˉ ßd´U‹ «∞∑AGOq «∞LuÅv °NU ∞Jq ±K∫o.ßJOs «∞∑IDOl¥F∑∂d ßJOs «∞∑IDOl √Ø∏d «∞LK∫IU‹ ±s •OY ¢Fbœ¥W «ôß∑ªb«Â. ¢∫bœ©u‰ ≠∑d… «∞∑AGOq

Page 52

«ß∑ªb«Â «∞LD∫MW (≠w •U∞W «∞∑eË¥b œ«îq ÅMbË‚ «∞∂Ol)«ß∑ªb±w «∞LD∫MW ≠w ©∫s «_´AU» Ë«∞LJºd«‹ Ë•∂u» «∞INu….1 {Fw «∞LJu≤U‹ ≠w Ë´U¡ «∞D∫s .2 ¸Ø∂w •KIW «ù•J

Page 53 - Guía de solución de problemas

ÆDl ±K∫IW «{U≠OW∞Of °U∞Cd˸… ¢eË¥b Øq «∞LK∫IU‹ «∞Lb¸§W √œ≤UÁ œ«îq ´∂u… °Ol §NU“¢∫COd «∞DFUÂ. ¢F∑Lb «∞LK∫IU‹ ´Kv ©d«“«‹ «_§Ne… «∞Lª∑KHW.®Hd… «∞ºJOs«œ«…

Page 54 - (hvis medleveret)

Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK●«Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ ∞öß∑ªb«±U‹«∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW.●√“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹.«∞ºö±W●«∞AHd«

Page 56

HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH41046/1

Page 57 -  dejredskab

de hulpstukken gebruikenRaadpleeg de aanbevolen snelheidstabel voor elk hulpstuk. meslemmetVan alle hulpstukken is het meslemmet het meest veelzijdig

Page 58

citruspers (indien meegeleverd)Gebruik de citruspers om het sap uit citrusvruchten tepersen (bijv. sinaasappels, citroenen, limoenen engrapefruits).pe

Page 59

onderhoud en reiniging●Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit hetstopcontact voordat u het gaat schoonmaken.●Messen en snijschijven zijn z

Page 60 - Fejlfindingsvejledning

15Problemen oplossenProbleem Oorzaak OplossingDe machine werkt niet Geen stroom Controleer of de stekker in hetstopcontact zit.De kom is niet juist op

Page 61 - (om sådan medföljer)

avant d’utiliser votre appareil Kenwood●Lisez et conservez soigneusement ces instructions pourpouvoir vous y référer ultérieurement.●Retirez tous les

Page 62

English 2 - 8Nederlands 9 - 15Français 16 - 22Deutsch 23 - 29Italiano 30 - 36Português 37 - 43Español 44 - 50Dansk 51 - 57Svenska 58 - 64Norsk 65 - 71

Page 63

accessoiresIl se peut que tous les accessoires mentionnés ci-dessousne soient pas inclus avec votre robot. Les accessoiresdépendent du modèle de robot

Page 64 -  dubbelvisp av metall

●N’utilisez pas le mixeur à des fins de stockage. Il doit rester videavant et après utilisation.●Ne mélangez pas plus de 1,2 litres - moins encore pou

Page 65

utilisation des accessoiresRéférez-vous au tableau des vitesses pour chaque accessoire. lame couteauLa lame couteau est l’accessoire le plus polyvale

Page 66

presse-agrumes (si fourni)Utilisez le presse-agrumes pour extraire le jus des agrumes(par exemple les oranges, les citrons, les citrons verts et lespa

Page 67 - Felsökningsguide

nettoyage et entretien●Arrêtez et débrancher l’appareil avant de le nettoyer.●Manipulez les lames et les disques de coupe avecprécaution - ils sont ex

Page 68 - (hvis den medfølger)

22Guide de dépannageProblème Cause SolutionLe robot ne fonctionne pas. Pas d’alimentation électrique. Vérifiez que le robot est branché.Le bol n’est p

Page 69

Vor Gebrauch Ihres Kenwood Geräts●Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahrenSie sie zur späteren Bezugnahme auf.●Entfernen Sie sämtlich

Page 70

ZubehörEs kann sein, dass nicht alle der unten aufgeführtenZubehörteile im Lieferumfang Ihrer Küchenmaschineenthalten sind. Dies hängt vom jeweiligen

Page 71 -  dobbel metallvisp med gir

●Zum Verarbeiten trockener Zutaten - ggf. klein scheiden,Einfüllkappe abnehmen und nach und nach bei laufendemGerät hinzugeben. Ihre Hand über die Öff

Page 72

Verwendung des ZubehörsLesen Sie die Empfehlungstabelle für jedes Zubehörteil. SchlagmesserDas Schlagmesser ist das vielseitigste aller Zubehörteile.

Page 73



Page 74 - Feilsøking

Zitruspresse (wenn im Lieferumfang)Zum Entsaften von Zitrusfrüchten (z. B. Orangen, Zitronen,Limetten und Grapefruit).PresskegelSiebVerwendung der Zit

Page 75 - (jos sisältyy

Mixer/Mühle1 Mixbecher/Mahlbehälter entleeren, bevor Sie ihn vomMessereinsatz abschrauben.2Den Mixbecher/Mahlbehälter von Hand spülen.3 Die Dichtungen

Page 76

29FehlerbehebungProblem Ursache Lösung Die Küchenmaschine funktioniert nicht. Kein Strom. Prüfen, ob der Stecker der Küchenmaschine in der Steckdo

Page 77 - (jos sisältyy toimitukseen)

prima di utilizzare la vostra apparecchiaturaKenwood●Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarlecome futuro riferimento.●Rimuovere la co

Page 78 -  hienonnusterä

accessoriIl robot da cucina potrebbe non includere tutti gli accessorielencati sotto. Gli accessori in dotazione variano a secondadel modello. lamai

Page 79

utilizzare il macinatutto (se in dotazione)Utilizzare il macinatutto per sminuzzare erbe, frutta secca echicchi di caffè.1 Inserire gli ingredienti ne

Page 80

utilizzare gli accessoriSi rimanda alla tabella delle velocità raccomandate per ogniaccessorio. lamaLa lama è l’accessorio più versatile di tutti. La

Page 81 - Vianetsintäopas

spremiagrumi (se in dotazione)Lo spremiagrumi è indicato per spremere arance, limoni,limoni verdi e pompelmi.conofiltroper usare lo spremiagrumi1Inser

Page 82

cura e pulizia●Spegnere sempre e scollegare dalla rete prima di pulire.●Maneggiare le lame e i dischi affilati con cautelain quanto sono estremamente

Page 83

36Guida alla localizzazione dei guastiProblema Causa SoluzioneIl robot non funziona Manca la corrente Controllare che la spina dell’apparecchio sia in

Page 84 - 2 cm küpler 2 (5 san) 50g

ababcdef+ ++

Page 85

antes de usar o seu aparelho Kenwood●Leia atentamente estas instruções e guarde-as paraconsulta futura.●Retire todas as embalagens e eventuais etiquet

Page 86

acessóriosNem todos os acessórios da lista abaixo poderão estarincluídos no seu processador de alimentos. Os acessóriosdependem do modelo. unidade de

Page 87

para utilizar o seu moinho (se fornecido)Utilize o seu moinho para triturar ervas, nozes e grãos decafé.1 Coloque os ingredientes no jarro .2Encaixe

Page 88 - Sorun giderme kılavuzu

utilizar os acessóriosConsulte o quadro de velocidades recomendadas para cadaacessório. unidade de lâminasA unidade de lâminas é a mais versátil de t

Page 89 - (pokud je

espremedor de citrinos (se fornecido)Utilize o espremedor de citrinos para retirar o sumo decitrinos (laranjas, limões, limas e toranjas).cone espreme

Page 90

cuidados e limpeza●Desligue sempre o aparelho e retire a ficha do cabo dealimentação da tomada de parede.●Manuseie as lâminas e dos discos de cortar c

Page 91 - (pokud je součástí balení)

43Guia de resolução de problemasProblema Causa SoluçãoO robot não funciona Falta de energia Verifique se o robot está ligado à correnteA taça não está

Page 92 -  hnětací nástavec na těsto

antes de utilizar su aparato Kenwood●Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poderutilizarlas en el futuro.●Quite todo el embalaje y las

Page 93

accesoriosSu procesador de alimentos puede que no incluya todos losaccesorios enumerados a continuación. Los accesoriosdependen del modelo seleccionad

Page 94

●No utilice la licuadora para guardar líquidos. Manténgalavacía antes y después de utilizarla.●Nunca mezcle cantidades superiores a 1,2 litros; la can

Page 95 - Pokyny na odstraňování závad

before using your Kenwood appliance●Read these instructions carefully and retain for future reference.●Remove all packaging and any labels.safety●The

Page 96

uso de los accesoriosConsulte la tabla de velocidades recomendadas para cadaaccesorio. cuchillaLa cuchilla es el accesorio más versátil de todos. La

Page 97

exprimidor de cítricos (si se incluye)Utilice el exprimidor de cítricos para hacer zumos de frutascítricas, como naranjas, limones, limas y pomelos.co

Page 98

cuidado y limpieza●Apague y desconecte siempre el aparato antes de procedera su limpieza.●Maneje las cuchillas y los discos de corte consumo cuidado;

Page 99 -  kettős fém habverő

50Guía de solución de problemasProblema Causa SoluciónEl procesador no funciona No hay corriente Compruebe que el procesador esté enchufadoEl bol no s

Page 100 - (ha tartozék)

før Kenwood-apparatet tages i brug●Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfældeaf, at du får brug for at slå noget op i den.●Fjern al emb

Page 101

sådan bruges foodprocessoren1Sæt skålen på ved at anbringe på skålen ud for påmotorenheden, drej med uret , indtil det låser .2 Sæt et tilbehør ne

Page 102 - Hibaelhárítás

brug af kværn (hvis medleveret)Brug kværnen til at male urter, nødder og kaffebønner.1Kom ingredienserne i glasset .2 Sæt tætningsringen  på knivenh

Page 103

brug af tilbehørSe ovenstående oversigt vedr. hastighed for det enkeltetilbehør. knivKniven er den mest alsidige af alle tilbehørsdelene. Det erforar

Page 104

citruspresser (hvis medleveret)Brug citruspresseren til at presse saften ud af citrusfrugter(f.eks. appelsiner, citroner, lime og grapefrugter).riflet

Page 105 - (jeżeli został załączony

pleje og rengøring●Sluk altid for maskinen og tag stikket ud, inden den gøresren.●Behandl kniv og snitteplader forsigtigt - de ersærdeles skarpe.●Viss

Page 106 -  ostrze

to use your food processor1 Fit the bowl by aligning the on the bowl with the on thepower unit, turn clockwise  until it locks .2Fit an attachment

Page 107

57FejlfindingsvejledningProblem Årsag LøsningProcessoren fungerer ikke Ingen strøm Kontrollér, at foodprocessorens stik ersat i en stikkontakt.Skålen

Page 108

innan du använder din Kenwood-apparat●Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtidabruk.●Avlägsna allt emballage och alla etiketter.säkerhe

Page 109

använda matberedaren1Montera skålen så att på skålen kommer mot pådrivenheten och vrid medurs  tills den låses fast .2 Montera en tillsats på skål

Page 110

använda kvarnen (om sådan medföljer)Använd kvarnen för att mala örtkryddor, nötter ochkaffebönor.1 Placera ingredienserna i behållaren .2Lägg tätning

Page 111 - Чаша соковыжималки

använda tillsatsernaSe tabellen med rekommenderade hastigheter för de enskildatillsatserna. knivbladKnivbladet är det mångsidigaste av alla tillsatse

Page 112

citruspress (om sådan medföljer)Använd citruspressen för att pressa juice från citrusfrukter(t.ex. apelsiner, citroner, lime och grapefrukt).konsilanv

Page 113 - (при наличии)

alla övriga delar●Diska för hand och torka.●Alternativt kan de diskas i den övre korgen i diskmaskinen.Undvik att placera dem i den nedre korgen direk

Page 114

64FelsökningsguideProblem Orsak LösningMatberedaren fungerar inte Ingen ström Kontrollera att matberedaren är ansluten till strömmen.Skålen har inte s

Page 115

før du tar Kenwood-apparatet i bruk●Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare påden slik at du kan slå opp i den senere.●Fjern all emballasje

Page 116

bruk av foodprocessoren1Fest bollen ved å stille på bollen på linje med påstrømenheten, vri med klokken  til den låses .2 Fest ekstrautstyr over b

Page 117 - Уход и очистка

to use your mill (if supplied)Use the mill for milling herbs, nuts and coffee beans.1Put the ingredients into the jar .2 Fit the sealing ring  into

Page 118 - Обслуживание и забота о

bruke kvernen (hvis den medfølger)Bruk kvernen til å kverne urter, nøtter og kaffebønner.1Legg ingrediensene i begeret .2 Fest forseglingsringen  i

Page 119

bruke ekstrautstyretSe i tabellen over anbefalt hastighet for hvert ekstrautstyr. knivbladKnivbladet er det mest allsidige av alt ekstrautstyret.Leng

Page 120 - E

saftsentrifuge (hvis den medfølger)Bruk saftsentrifugen til å lage saft fra harde frukter oggrønnsaker.stappersentrifugelokkfruktkjøttfjernerfiltertro

Page 121 - 

service og kundetjeneste●Dersom ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessigegrunner erstattes av KENWOOD eller en autorisertKENWOOD-reparatør.●Hvi

Page 122

71FeilsøkingProblem Årsak LøsningProsessoren fungerer ikke Ikke strøm Sjekk at støpselet på prosessoren sitter i kontakten.Bollen er ikke festet rikti

Page 123 -  εργαλείο ζύμης

ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta●Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvettavarten.●Poista pakkauksen osat ja mahd

Page 124 - (εάν παρέχεται)

monitoimikoneen käyttö1Aseta kulho paikalleen kohdistamalla sen kohtamoottoriosan kohtaan . Käännä myötäpäivään , kunnesse lukittuu .2Kiinnitä lait

Page 125

myllyn käyttäminen (jos sisältyy toimitukseen)Myllyn avulla voit hienontaa yrttejä tai jauhaa pähkinöitä taikahvinpapuja.1 Laita aineosat astiaan .2

Page 126

varusteiden käyttöKatso varusteiden käyttönopeus nopeussuositustaulukosta. hienonnusteräTerä on monikäyttöisin varuste. Saavutettu koostumusmääräytyy

Page 127 - Slovenčina

mehulinko (jos sisältyy toimitukseen)Mehulingon avulla saat mehua kiinteistä hedelmistä javihanneksista.työnnin syöttöpainikemehulingon kansihedelmäli

Page 128

using the attachmentsRefer to recommended speed chart for each attachment. knife bladeThe knife blade is the most versatile of all the attachments. T

Page 129 - (ak je dodaný)

huolto ja asiakaspalvelu●Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava.Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODINvaltuuttama huoltol

Page 130 -  kovový šľahač s dvojitými

78VianetsintäopasOngelma Syy RatkaisuMonitoimikone ei toimi Ei virtaa Tarkista, että monitoimikoneen virtajohto on seinän pistorasiassa.Kulhoa ei ole

Page 131

Kenwood cihazınızı kullanmadan önce●Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlariçin saklayın.●Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın.güv

Page 132

mutfak robotunun kullan›m›1 Kase üzerindeki ile güç ünitesi üzerindekihizalayarak kaseyi yerleştirin ve kilitlenene kadar saatyönünde  döndürün.2 K

Page 133

öğütücünüzün kullanımı (varsa)Öğütücüyü taze otları, kuru yemişleri ve kahveçekirdeklerini öğütmek için kullanın.1Malzemeleri kaseye koyun .2Sızdırma

Page 134 - Українська

eklerin kullanımıHer ek için önerilen hız tablosuna bakın. kesici bıçakBıçak tüm ekler içinde en çok yönlü olandır. İşlemesüresinin uzunluğu elde edi

Page 135 - Як користуватися кухонним

narenciye sıkacağı (varsa)Narenciye sıkacağını narenciye meyvelerin suyunu sıkmakiçin kullanın (örn. portakal, limon, misket limon ve greyfurtgibi).sı

Page 136

bak›m ve temizlik●Temizli¤e bafllamadan önce daima cihaz› kapat›p fifliniprizden çekin.●Bıçaklar çok keskindir. Takıp çıkartırken çok dikkatlidavranın.●

Page 137 -  Подвійний редукторний

85Sorun giderme kılavuzuSorun Neden ÇözümMutfak robotu çalışmıyor Elektrik akımı yok Fişin prize takılı olup olmadığını kontrol edinizKase güç ünitesi

Page 138

před použitím tohoto zařízení Kenwood●Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte jipro budoucí použití.●Odstraňte veškerý obalový materiá

Page 139 - Обслуговування та ремонт

centrifugal juicer (if supplied)Use the centrifugal juicer for making juice from firm fruit andvegetables.pushercentrifugal lidpulp removerfilter drum

Page 140

příslušenstvíK vašemu mixéru nemusí být přiloženo veškerépříslušenství uvedené níže. Obsah příslušenství se ujednotlivých modelů liší.nástavec s nožo

Page 141 - «ß∑JAU· «_îDU¡ Ë≈Åö•NU

používání mlýnku (pokud je součástí balení)Mlýnek používejte k mletí bylinek, ořechů a kávových zrn.1Vložte suroviny do nádoby .2 Nasaďte těsnicí kro

Page 142 - «∞ªb±W ˸´U¥W «∞FLö¡

používání příslušenstvíŘiďte se doporučenou rychlostí pro jednotlivá příslušenství vtabulce. nástavec s nožovými břityNástavec s nožovými břity je z

Page 143 - «ß∑ªb«Â ´BU¸… «∞Ddœ «∞LdØeÍ

lis na citrusové plody (pokud jesoučástí balení)Lis na citrusové plody používejte na lisování šťávy zcitrusových plodů (např. pomerančů, citronů, lune

Page 144

péče a čištění●Před čištěním robot vždy vypněte a přívodní kabelvytáhněte ze zásuvky.●S noži a kotouči zacházejte opatrně, jsou velmi ostré.●Některé p

Page 145 - §bˉ «∞ºd´U‹ «∞LuÅv °NU

92Pokyny na odstraňování závadProblém Příčina ŘešeníRobot nefunguje Není napájení Zkontrolujte, zda je robot připojen donapájecí sítě.Miska není správ

Page 146 - ÆDl ±K∫IW «{U≠OW

a Kenwood-készülék használata előtt●Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze megkésőbbi felhasználásra!●Távolítson el minden csomagolóanya

Page 147 - «∞LºOq «∞e§U§w

tartozékokNem biztos, hogy minden alábbi tartozék megtalálható arobotgépe mellett. A tartozékok választéka a típustól függvágókésdagasztó kettős fé

Page 148

a daráló használata (ha tartozék)A daráló növényfélék, dió és kávébab darálásárahasználható.1 Tegye a hozzávalókat az edénybe .2 Helyezze a tömítőgyű

Page 149

tartozékok használataAz egyes tartozékokra vonatkozóan lásd az ajánlottsebességek táblázatát. vágókésAz összes tartozék közül a vágókés használható a

Comments to this Manuals

No comments