TYPE KVC50 (Chef)TYPE KVL60 (Chef XL)instructions
7Maximum capacities Chef Chef XLShortcrust pastry Flour weight 680g/1lb 8oz 910g/2lbBread dough Flour weight 1.36kg/3lb 1.6kg/3lb 8oz(stiff yeasted)
Skötsel och Rengöring• Stäng alltid av och dra ur stickkontakteninnan rengöring.• Första gången adaptern används kandet dyka upp lite smörjmedel vid
98ProblemsökningsguideProblem Orsak LösningVispen eller k-spaden slår Verktyget har fel höjd och Justera höjden med hjälp av en emot botten på skåle
Bli kjent med din Kenwood-kjøkkenmaskinGratulerer med kjøpet av en Kenwood-maskin. Med alt tilbehøret som er tilgjengelig,er dette mer enn bare en mik
●Forsikre deg om at ledningen er tatt helt ut avoppbevaringsrommet bmfør du bruker kjøkkenmaskinen.●Barn må være under overoppsyn for å sikre at de ik
DelerTilbehøruttak1høyhastighetsuttak2lavhastighetsuttak3redskapskontakt til bolleMikser4deksel til høyhastighetsuttak5mikserhode6utløserspak for hode
K-spadeTil å lage kaker, småkaker, butter-/mørdeig,glasur, fyll, vannbakkels og potetmos.VispTil egg, krem, røre, fettfrie sukkerbrød,marengs, ostekak
Om brødbakingViktig• Du må aldri overskridemaksimalkapasiteten som er oppgitt –du kan overbelaste maskinen.• Hvis du hører at maskinen sliter, må du
104Redskap Oppskrift/prosess Anbefalt hastighetK-spade Røre smør/margarin og Start på «Min» og øk gradvis sukker til det er hvitt til «Max»Vispe inn
K-spade og vispRedskapene er fabrikkinnstilt til korrekthøyde for bollen som følger med, og børikke måtte justeres.Men hvis du vil justere redskapene,
Slik bruker du KAT002ME-adapteren123Slik bruker du adapteren1 Løft av dekselet på lavhastighetsuttaketved å trykke på toppen og løfte 1.2 Med adaptere
To assembleThe splashguard assembly consists of 2pieces: the head shield brand thesplashguard bs.The splashguard cannot be fitted to thebowl unless t
Rengjøring og vedlikehold• Slå alltid av og trekk ut støpselet førrengjøring.• Litt smøring kan dukke opp vedlavhastighetsuttaket 2når du bruker detfo
108FeilsøkingProblem Årsak LøsningVispen eller K-spaden Redskapet er i feil høyde Juster høyden med en passende dunker ned i bunnen av og må juster
Kenwood-yleiskoneeseen tutustuminenOnnittelut Kenwoodin valitsemisen johdosta. Se on enemmän kuin pelkkä vatkain,koska varusteita on saatavana laaja v
●Varmista ennen yleiskoneen käyttämistä, että johto on käärittykokonaan auki säilytyspaikasta bm.●Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät leik
SeliteVarusteiden kiinnityspaikat1suuren nopeuden kiinnityspaikka2hitaan nopeuden kiinnityspaikka3työvälineliitäntäSekoitin4suuren nopeuden kiinnitysp
112Kulhotyövälineet ja niiden käyttökohteitaK-vatkainKakku-, keksi-, pikkuleipä- japasteijataikinoiden, kuorrutusten jatäytteiden sekoittamiseen sekäp
Leivän leipomisvihjeitäTärkeää• Älä koskaan ylitä mainittujaenimmäismääriä. Muutoin laite voiylikuormittua.● Jos sekoittaminen muuttuu työlääksi,katk
114Työväline Ruokaohje/työvaihe NopeussuositusK-vatkain Voin/margariinin ja sokerin Aloita Min-nopeudella 1 ja lisää vaahdottaminen nopeutta vähitell
K-vatkain ja vispiläTyövälineiden korkeus kulhossa onsäädetty tehtaalla oikeaksi. Niitä ei yleensätarvitse säätää.Jos korkeutta on kuitenkin säädettäv
KAT002ME-sovittimen käyttäminen123Sovittimen käyttäminen1 Irrota hitaan nopeuden aukon suojapainamalla yläosaa ja nostamalla irti 1.2 Kun sovitin on k
Using the KAT002ME Adaptor123Using the Adaptor1 Lift off the slow speed outlet cover bypressing the top and lifting off 1.2 With the adaptor in the po
Hoitaminen ja puhdistaminen● Ennen puhdistamista katkaise laitteestavirta ja irrota pistoke pistorasiasta.• Kun hitaan nopeuden aukkoa 2käytetään ensi
118OngelmanratkaisuohjeOngelma Syy RatkaisuK-vatkain tai vispilä osuu Työvälineen korkeus on Säädä korkeutta oikean kokoisen kulhon pohjaan tai ei u
119Ongelma Syy RatkaisuValmiustilan merkkivalo Yleiskoneeseen on ollut Nollaa painamalla vilkkuu, kun yleiskoneen virta kytkettynä 20 valmiustilap
Kenwood Mutfak Robotunuzu TanıyınBir Kenwood satın aldığınız için tebrik ederiz. Sahip olduğu çok çeşitli eklentiler ilesadece bir mikserden çok daha
●Mutfak Robotunu kullanmadan önce kablonun tümününkablo saklama kısmından bmçıkartıldığından emin olun.●Çocuklar cihazla oynamamaları gerektiği konusu
ParçalarEklenti çıkışları1yüksek hız çıkışı2düşük hız çıkışı3kase alet soketiMikser4yüksek hız çıkışı kapağı5mikser kafası6kafa açma kolu7hız ve puls
K-çırpıcıKek, bisküvi, pasta ürünleri, kaplama,dolgu, ekler ve patates püresi yapmakiçin.ÇırpmaYumurta, krema, pasta hamuru, yağsızsünger kek, beze, c
Maya• Kuru maya (sulandırma gerektirentür): ılık suyu kaseye dökün. Dahasonra mayayı ve şekeri ekleyin veköpükleninceye kadar yaklaşık 10dakika bekley
125Alet Tarif/İşlem Önerilen HızK-çırpıcı Tereyağı/margarin ve şeker ‘Min’ ile başlayın yavaş yavaş ile krema ‘Max’ yükseltin.Kek karışımları için yu
K-çırpıcı ve ÇırpmaAletler fabrika çıkışında kase için doğruyüksekliğe ayarlanmıştır ve ayarlamagerektirmez.Bunula birlikte, aleti ayarlamak isterseni
10Care & Cleaning Service andCustomer Care• Always switch off and unplug beforecleaning.• A little grease may appear at the slowspeed outlet 2when
KAT002ME Adaptörü Kullanma123Adaptörü Kullanma1 Düşük hız çıkış kapağını üsttenbastırarak ve kaldırarak 1çıkartın.2 Adaptör gösterilen pozisyondayken
Bakım ve temizlik• Temizlemeden önce daima kapatın vefişi çekin.• İlk kullanımda düşük hız çıkışında 2bir parça gres olabilir. Bu normaldir –temizleyi
129Sorun giderme kılavuzuProblem Nedeni ÇözümÇırpma veya K çırpıcı Alet yanlış yükseklikte ve Uygun somun anahtarı kullanarak kasenin dibine vuruyor
Seznamte se se svým kuchyňským robotem KenwoodBlahopřejeme, že jste si zakoupili výrobek Kenwood. Díky širokému výběrunástavců jde o více než mixér. J
●Při zvedání spotřebiče buďte opatrní, protože je těžký. Předzvednutím zkontrolujte, zda je hlavice správně zajištěná vdolní poloze a zda jsou mísa, n
PopisVýstupy pro nástavce1výstup pro vysokou rychlost2výstup pro nízkou rychlost3výstup pro nástroje k míseMixér4kryt výstupu pro vysokou rychlost5hla
K-metlaPro přípravu dortů, sušenek, sladkéhotěsta, polev, náplní, odpalovaného těsta abramborové kaše.Šlehací metlaNa vejce, smetanu, litá těsta, pišk
Informace k přípravě chlebaDůležité• Nepřekračujte maximální uvedenámnožství – mohlo by dojít k přetíženírobotu.• Pokud slyšíte, že jde zpracování těs
135Nástroj Recept/postup Doporučená rychlostK-metla Šlehání másla/margarinu Začněte na rychlosti ‚Min.‘ a s cukrem postupně zvyšujte na ‚Max.‘Vmíchán
Nastavení nástrojůK-metla a šlehací metlaNástroje jsou nastaveny na správnouvýšku pro dodávanou mísu a neměly byvyžadovat další nastavování.Pokud však
11Troubleshooting guideProblem Cause SolutionThe whisk or K-beater Tool at the wrong Adjust the height using a suitable knocks against the bottom h
Používání adaptéru KAT002ME123Používání adaptéru1 Zatlačte shora na kryt výstupu pronízkou rychlost a sundejte jej 1.2 Nastavte polohu adaptér podle o
Péče a čištění• Před čištěním spotřebič vždy vypněte aodpojte ze zásuvky.• Při prvním použití výstupu pro nízkourychlost 2se v něm může vyskytnouttroc
139Průvodce odstraňováním problémůProblém Příčina ŘešeníŠlehací metla nebo Nástroj má nesprávnou Upravte výšku pomocí vhodného K-metla naráží do dna
140Problém Příčina ŘešeníKdyž je robot zapojený, Kuchyňský robot byl Jedním stisknutím tlačítka tlačítko pohotovostního ponechán zapojený déle poh
A Kenwood konyhagép használataGratulálunk a Kenwood konyhagép megvásárlásához! A tartozékok szélesválasztékának köszönhetően a készülék jóval több, mi
●A készülék nehéz, ezért mindig óvatosan emelje fel. Akészülék elmozdítása előtt ellenőrizze, hogy a keverőgém alehajtott állásban rögzítve legyen, il
A készülék részeiMeghajtó nyílások1nagy sebességű meghajtó nyílása2kis sebességű meghajtó nyílása3edény keverőfejénekcsatlakozóaljzataMixer4nagy sebes
144A keverőfejek és használatukK-keverőTészták, kekszek, sütemények,bevonatok, töltelékek, ekler fánk ésburgonyapüré készítéséhez.HabverőTojás, tejszí
Kenyér készítéseFontos• Soha ne lépje túl a megadott maximálismennyiségeket – a készüléktúlterhelését okozhatja.• Ha a gép motorja erőlködik, a tészta
146Keverőfej Recept/eljárás Ajánlott sebességK-keverő Vaj/margarin és cukor Kezdje a minimális fokozaton, összedolgozása és fokozatosan növeljemaximá
Kennismaking met de Kenwood keukenmachineU bent de gelukkige eigenaar van een Kenwood. Dankzij het grote assortimentbeschikbare hulpstukken, is deze m
147Megjegyzés: A fröccsenésgátló idomotcsak akkor helyezze föl vagy vegye le,amikor a keverőgém zárolt állásbanvan.Javasoljuk, hogy a fejvédő pajzsot
A KAT002ME adapter használata123Az adapter használata1 A kis sebességű meghajtó nyílásánakfedelét felül megnyomva emelje le afedelet 1.2 Az adaptert a
A készülék tisztítása• Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki akészüléket, és húzza ki a hálózaticsatlakozóját.• Az első használatnál megjelenhet egykevé
150Hibaelhárítási útmutatóProbléma Ok MegoldásA habverő vagy a K-keverő A keverőfej magassága Állítsa be a magasságot egy a keverőedény aljának nem
151Probléma Ok MegoldásA konyhagép leáll A túlterhelés vagy Húzza ki a hálózati csatlakozót, működés közben. túlmelegedés elleni és ellenőrizze, n
Robot kuchenny marki Kenwood – podstawowe informacjeGratulujemy zakupu urządzenia marki Kenwood. Dzięki tak szerokiej gamiedostępnych nasadek to więce
●Korzystając z nasadek, zapoznać się z załączoną do danejnasadki instrukcją bezpieczeństwa i stosować do niej.●Podczas podnoszenia urządzenia zachować
Przed podłączeniem do sieci• Sprawdzić, czy napięcie siecioweodpowiada danym znamionowympodanym na spodzie obudowyurządzenia.• Urządzenie spełnia wymo
Uwaga: nasadki pracujące nagnieździe obrotów niskichGniazdo obrotów niskich w tym modelurobota kuchennego to gniazdo typuobrotowego (Twist), przeznacz
2 Nacisnąć przycisk zwalniający głowicę1i unieść głowicę miksera – tak, byzablokowała się w pozycji uniesionej2.3 Zamocować miskę w podstawie iprzekrę
●Wees voorzichtig wanneer u de machine optilt. Hij is zwaar.Zorg ervoor dat de kop omlaag staat en vergrendeld is, en datde kom, de hulpstukken, de co
157Maksymalna ilość Chef Chef XLKruche ciasto Waga mąki 680 g 910 g(do potraw w cieście)Ciasto na chleb Waga mąki 1,36 kg 1,6 kg(twarde ciasto drożdż
MontażZespół przeciwrozpryskowy składa się zdwóch elementów: osłony głowicy briosłony przeciwrozpryskowej bs.Osłony przeciwrozpryskowej nie możnazamoc
159Regulacja wysokości końcówkiUbijak „K” i trzepaczkaWłaściwa wysokość zawieszeniakońcówek w załączonej w zestawie misceustalana jest fabrycznie i ni
Użytkowanie nakładki przejściowej KAT002ME123Użytkowanie nakładki1 Zdjąć osłonę gniazda obrotów niskich,naciskając na jej wierzch i zdejmując 1.2 Ukła
Konserwacja i czyszczenie• Przed przystąpieniem do czyszczeniawyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zgniazda sieciowego.• Podczas pierwszego użycia gnia
162Rozwiązywanie problemówProblem Przyczyna RozwiązanieTrzepaczka lub ubijak „K” Niewłaściwa wysokość Wyregulować wysokość za uderza o dno miski lub
163Problem Przyczyna RozwiązanieRobot zatrzymuje się Włączyła się ochrona Wyjąć wtyczkę z gniazda podczas pracy. Wskaźnik przeciążeniowa lub system
Γνωρίστε την Κουζινομηχανή KenwoodΣυγχαρητήρια για την αγορά ενός προϊόντος Kenwood. Με τόσο μεγάλη ποικιλίαεξαρτημάτων, είναι κάτι περισσότερο από έν
●Όταν χρησιμοποιείτε ένα εξάρτημα, διαβάζετε καιακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται μαζί μετη συσκευή.●Να είστε προσεκτικοί όταν σηκώνετε
Προτού συνδέσετε τη συσκευήστην πρίζα• b .•
legendaContacten voor hulpstukken1Contact hoge snelheid2Contact lage snelheid3Contact voor het komhulpstukMixer4Deksel voor hogesnelheidscontact5Mixer
Όταν αγοράζετε νέα εξαρτήματα για τηνυποδοχή χαμηλής ταχύτητας θα πρέπεινα ελέγχετε εάν είναι συμβατά με τηνΚουζινομηχανή σας. Όλα τα εξαρτήματατου συ
3 Τοποθετήστε το μπολ στη βάση καιστρέψτε δεξιόστροφα 3για ναστερεωθεί στη θέση του.4 Τοποθετήστε το εργαλείο πουχρειάζεστε στην υποδοχή. Έπειτα,πιέστ
169Μέγιστες χωρητικότητες Chef Chef XLΖύμη σφολιάτας Βάρος αλευριού 680 g 910 gΖύμη ψωμιού Βάρος αλευριού 1,36 kg 1,6 kg(σφιχτή με μαγιά) Συνολικό βά
ΣυναρμολόγησηΤο εξάρτημα κατά του πιτσιλίσματοςαποτελείται από 2 μέρη: το κάλυμμακεφαλής brκαι το καπάκι κατά τουπιτσιλίσματος bs.Το καπάκι κατά του π
Χτυπητήρι K και αναδευτήριΤα εργαλεία είναι ρυθμισμένα στο σωστόύψος για το μπολ που παρέχεται από τοεργοστάσιο κατασκευής και δεν θα πρέπεινα χρειάζο
172Χρήση του προσαρμογέα KAT002ME123Χρήση του προσαρμογέα1 Αφαιρέστε το κάλυμμα υποδοχήςχαμηλής ταχύτητας πιέζοντας το επάνωμέρος και ανασηκώνοντάς το
• Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετεπάντα τη συσκευή προτού τηνκαθαρίσετε.• Την πρώτη φορά που θαχρησιμοποιήσετε την υποδοχή χαμηλή
b a a• a ,, a aaa, aaaaa a Kenwood a
175Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτωνΠρόβλημα Αιτία ΛύσηΤο αναδευτήρι ή το Το εργαλείο βρίσκεται σε Προσαρμόστε το ύψος χτυπητήρι Κ χτυπούν στο λάθος
176Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΗ Κουζινομηχανή σταματά Το σύστημα προστασίας Αποσυνδέστε από την πρίζα και ενώ λειτουργεί. Η από την υπερφόρτωση ή ελέγξτε ε
K-klopperVoor het bereiden van taarten, koekjes,gebakjes, suikerglazuur, vullingen, éclairsen aardappelpuree.GardeVoor eieren, room, beslag, vetloosei
Poznajte svoj kuchynský robot KenwoodBlahoželáme vám ku kúpe výrobku značky Kenwood. Vďaka širokej škáledostupného príslušenstva je to viac než len ob
informácie, ktoré sú s ním dodané, a dodržiavajte ich.●Pri zdvíhaní tohto zariadenia postupujte opatrne, lebo jeťažké. Pred jeho zdvihnutím zabezpečte
Pred zapojením doelektrickej siete• Overte si, či má elektrická sieť také istéparametre, aké sú uvedené na spodnejstrane zariadenia.• Toto zariadenie
Ak vlastníte príslušenstvo vybavenésystémom pripájania Bar , na jehopripájanie k systému pripájania Twisttohto kuchynského robota budete musieťpoužíva
6 Zariadenie zapnite pretočenímovládača rýchlosti 7na žiadúcirýchlostný stupeň. Pre krátke intervalymaximálnej rýchlosti používajte pulznýchod (P).7 P
182Maximálne množstvá Chef Chef XLKrehké sladké pečivo Hmotnosť múky 680 g 910 gCesto na chlieb Hmotnosť múky 1,36 kg 1,6 kg(ťažké kysnuté) Celková hm
MontážZostava ochranného krytu protivyšplechovaniu pozostáva z týchto 2častí: štít na liatie/sypanie bra ochrannýkryt proti vyšplechovaniu bs.Ochranný
Metlička v tvare K a šľahacia metličkaNástroje sú už vo fabrike nastavované nasprávnu výšku v dodanej nádobe, a pretoby nemalo byť potrebné upravovať
Používanie adaptéra KAT002ME123Používanie adaptéra1 Vyberte kryt výstupu pre pomalúrýchlosť – zatlačte na jeho vrch avytiahnite ho 1.2 Adaptér držte v
Ošetrovanie a čistenie• Zariadenie pred čistením vždy vypnite aodpojte z elektrickej siete.• Pri prvom použití výstupu pre pomalúrýchlosť 2sa v ňom mô
Tips voor het bereiden van broodBelangrijk• Nooit de opgegeven maximumcapaciteitoverschrijden – anders raakt de machineoverbelast.• Als u hoort dat de
187Riešenie problémovProblém Príčina RiešenieMetlička v tvare K alebo Nástroj je nastavený na Upravte výšku pomocou šľahacia metlička udierajú nesp
188Problém Príčina RiešenieZariadenie je zapojené do Zariadenie je zapojené do Raz stlačte tlačidlo elektrickej siete, ale elektrickej siete dlhšie
Знайомство з кухонною машиною KenwoodНаші вітання у зв’язку з придбанням кухонного комбайну Kenwood. Завдякивеликому вибору насадок цей прилад стає не
●Користуючись насадкою, дотримуйтесь заходів безпеки,що зазначені у посібнику з експлуатації, наданому укомплекті.●Будьте обережні піднімаючи цей прил
Перед підключенням домережі електропостачання• Переконайтеся, що напругаелектромережі у вашому домівідповідає показникам, вказаним назворотній частині
Якщо ваша насадка має балковусистему кріплення , вамзнадобиться адаптер KAT002ME, якийвходить до комплекту постачання дляпідключення до нарізного отв
Примітка: Якщо К-насадка абовіничок не піднімають інгредієнти здна чаші, зверніться до розділу"Налаштування інструменту".5 Опустіть головку
194Максимальне завантаження Chef Chef XLКондитерські вироби із Вага борошна 680 г 910 гпісочного тістаХлібне тісто Вага борошна 1,36 кг 1,6 кг(круте
ЗбиранняЗахист від бризок складається з 2частин: захисту голівки brтабезпосередньо з захисту від бризок bs.Захист від бризок не можнавстановлювати на
196Налаштування інструментуK-насадка та віничокІнструменти налаштовані на потрібнувисоту для чаші, що додається вкомплекті, та не потребуютьрегулюванн
English 3 - 11Nederlands 12 - 22Français 23 - 33Deutsch 34 - 44Italiano 45 - 55Português 56 - 66Español 67 - 77Dansk 78 - 88Svenska 89 - 98Norsk 99 -
MonterenHet spatdeksel bestaat uit 2 onderdelen:het kopscherm bren het spatscherm bs.Het spatscherm kan alleen op de komworden geplaatst als het komsc
Використання адаптера KAT002ME123Використання адаптера1 Підніміть кришку низькошвидкісногоотвору, натиснувши на верхнючастину та піднявши кришку 1.2 В
Догляд та чищення• Завжди вимикайте прилад тавідключайте його від електромережіперед чищенням.• Під час першого увімкнення навипускному отворі приводу
Обслуговування та ремонт• Пошкоджений шнур живлення ізметою безпеки підлягає заміні напідприємствах фірми KENWOOD абов авторизованому сервісному центр
200Посібник із усунення несправностейПроблема Причина УсуненняВіничок чи K-насадка Інструмент встановлений Відрегулюйте висоту за торкаються дна чаші
201Проблема Причина УсуненняКухонна машина Захист від Вимкніть та перевірте наявність зупиняється під час перевантаження або завантаження або робо
• •
KAT002ME1 23 .1
.bsbr
ChefChef XL
K-klopper en gardeDe hulpstukken zijn ingesteld op de juistehoogte voor de kom die door de fabriekwordt geleverd en hoeven gewoonlijk nietafgesteld te
bm
1 2 3 4 5
• bm
Kenwood .Kenwood
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH5720000183/1
De KAT002ME-adapter gebruiken123De adapter gebruiken1 Haal het deksel van hetlagesnelheidscontact af door op debovenkant te drukken en hem teverwijder
Onderhoud enreiniging• Zet de machine altijd uit en haal destekker uit het stopcontact.• Er kan wat vet uit hetlagesnelheidscontact 2stromenwanneer u
21Problemen oplossenProbleem Oorzaak OplossingDe garde of K-klopper De hoogte van het Verstel de hoogte met een stoot tegen de onderkant hulpstuk i
22Probleem Oorzaak OplossingStand-bylichtje uit terwijl de De keukenmachine is Druk eenmaal op de stand-byknop machine ingeschakeld is. langer dan 20
Découvrez votre robot pâtissier multifonction KenwoodNous tenons à vous féliciter d'avoir porté votre choix sur un robot Kenwood. Avec untel éven
lourd. Assurez-vous que la tête est correctement disposée enposition de fermeture vers le bas et que le bol, les pièces, lescaches des sorties et le c
Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood25LégendeSorties pour les accessoires1sortie rapide2sortie lente3sortie du bolRobot4cache de la s
Les ustensiles du bol et certaines de leur utilisation26Batteur-KPour réaliser des gâteaux, des biscuits, dela pâtisserie, des glaçages, des crèmes,de
blbkbq78bnbobp64159bm322brbs
Conseils• Pour incorporer intégralement lesingrédients, arrêtez de mélanger et raclezfréquemment vers le bas les parois dubol à l'aide de la spat
28Capacités maximales Chef Chef XLPâte brisée Quantité de farine 680 g 910 gPâte à pain Quantité de farine 1,36 kg 1,6 kg(levurée ferme) Poids total 2
MontageLe couvercle anti-éclaboussures secompose de 2 pièces : le protège-tête etbrle couvercle anti-éclaboussures bs.Le couvercle anti-éclaboussures
6 Installez l'ustensile sur le robot etabaissez la tête du robot. (Vérifiez saposition - reportez-vous aux points ci-dessus).7 Renouvelez les éta
31Utilisation de l'adaptateur KAT002ME 123Utilisation de l'adaptateur1 Soulevez le cache de la sortie lente enappuyant sur la partie du haut
Guide de dépannage32Problème Cause SolutionLe fouet ou le batteur K La pièce n'est pas à la Réglez la hauteur à l'aide d'une clé racl
33Problème Cause SolutionLe robot s'arrête en cours La protection anti- Débranchez et vérifiez qu'il n'y ait de fonctionnement. surch
Sicherheit●Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahrenSie sie zur späteren Bezugnahme auf.●Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufk
●Vorsicht beim Anheben dieses Geräts, es ist schwer. Vor demAnheben sicherstellen, dass der Maschinenkopf nach untengeklappt sowie verriegelt ist und
SchlüsselZubehör-Anschlüsse1Hochgeschwindigkeits-Anschluss2Niedriggeschwindigkeits-Anschluss3Rührelement-Anschluss Küchenmaschine4Deckel für Hochgesch
K-HakenZur Zubereitung von Kuchen, Plätzchen,Gebäck, Zuckerguss, Füllungen, Brandteigund Kartoffelpüree.SchneebesenFür Eier, Sahne, Rührteig, Biskuitt
Tipps• Um alle Zutaten komplett zu verarbeiten,die Maschine regelmäßig stoppen unddas Mischgut mit dem Spatel von denSeiten der Schüssel nach untensch
ZusammenbauDer Spritzschutz besteht aus zwei Teilen:der Abdeckung brund derSpritzschutzkomponente bs. Der Spritzschutz kann nur dann an derSchüssel an
K-Haken und SchneebesenDie Rührelemente wurden im Werk aufdie richtige Höhe für die mitgelieferteRührschüssel eingestellt und solltenkeine weitere Anp
Verwendung des Adapters KAT002ME123Anbringen des Adapters1 Entfernen Sie den Deckel desNiedriggeschwindigkeits-Anschlusses,indem Sie seine Oberseite n
Pflege und Reinigung• Vor dem Reinigen das Gerät immerausschalten und den Netzstecker ziehen.• Beim ersten Gebrauch erscheint u. U. einwenig Schmierfe
43FehlerbehebungProblem Ursache LösungDer Schneebesen oder Rührelement hat nicht die Die Höhe mit einem geeigneten K-Haken schlägt gegen richtige Hö
44Problem Ursache LösungStandby-Anzeige leuchtet Die eingeschaltete Zum Zurücksetzen der Maschine nicht, obwohl die Maschine Küchenmaschine wurde e
Sicurezza●Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle comefuturo riferimento.●Rimuovere la confezione e le etichette.●Prima di inserire
●Sollevare con cura l'apparecchio, perché è pesante.Assicurarsi che la testa sia correttamente bloccata nellaposizione abbassata e che la ciotola
(1(2
LegendaAttacchi per le attrezzature1attacco per lavorazioni ad alta velocità2attacco per lavorazioni a bassa velocità3attacco per movimento planetario
Frusta K Per preparare torte, biscotti, dolci, glassa,ripieni, bignè e altri impasti semi-duri.Frusta a filoPer sbattere uova, panna, pastelle, pan di
Suggerimenti• Per amalgamare meglio gli ingredienti,potrebbe essere necessario ogni tantospegnere la macchina e riportare ilcomposto al centro della c
50Accessorio Ricetta/Procedura Velocità consigliataFrusta K Amalgamare burro/margarina Iniziare alla velocità ‘Min’ e e zucchero passare gradualmente
7 Per rimuovere la protezione della testa,sollevare la testa del mixer sino a quandosi blocca in posizione. Rimuoverel'accessorio se montato, qui
Utilizzo dell'adattatore KAT002ME123Utilizzo dell'adattatore 1 Sollevare completamente il coperchiodell'attacco per lavorazioni a bassa
Cura e Pulizia• Spegnere sempre l'apparecchio escollegare la spina del cavo elettrico dallapresa di corrente prima di pulire il corpomotore.• Dop
54Guida alla risoluzione dei problemisProblema Causa SoluzioneLa frusta a filo o la frusta L'accessorio è posizionato Regolare l'altezza c
55Problema Causa SoluzioneLa Kitchen Machine si Attivazione della protezione Scollegare il cavo elettrico e arresta durante il da sovraccarico o ve
56PortuguêsConheça a sua Máquina de Cozinha KenwoodParabéns por ter adquirido uma Kenwood. Com um leque tão variável de acessóriosdisponíveis, a sua K
Know your Kenwood Kitchen MachineCongratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachmentsavailable, it’s more than just a mixer. It’
●Quando utilizar um acessório, leia e siga as instruções desegurança, que acompanham o aparelho.●Este aparelho é pesado, tenha cuidado quando o levant
Antes de ligar à correnteeléctrica• Certifique-se de que a fonte dealimentação eléctrica é a mesma que aindicada na parte inferior do equipamento. •
Se já possui acessórios com o Sistema deConexão de Barra precisa de utilizar oadaptador KAT002ME fornecido na suaembalagem para os ligar ao Sistema d
5 Baixe a cabeça da batedeira puxandopara baixo a alavanca de libertação dacabeça 6e baixando a cabeça dabatedeira até prender 7.6 Ponha a máquina a f
61Capacidades máximas CHEF Chef XLMassa quebrada Peso de Farinha 680 g 910 gMassa para Pão Peso de Farinha 1,36 Kg 1,6 Kg(massa levedada dura) Peso to
Para inserir e utilizar o seu Resguardo contra salpicosPara montarO resguardo contra salpicos é constituídopor duas peças: a protecção da cabeçabre o
Utilizar o Adaptador KAT002ME123Utilizar o Adaptador1 Remova a tampa da entrada de baixavelocidade carregando-lhe na parte decima e retirando-a 1.2 Co
Cuidados e Limpeza• Desligue sempre e retire o cabo eléctricoda tomada antes de limpar.• Pode aparecer alguma gordura naentrada de baixa velocidade
65Guia de avariasProblema Causa SoluçãoO batedor de varetas ou a O utensílio não está à Ajuste a altura do utensílio usando varinha k toca no fundo
66Problema Causa SoluçãoLuz de espera apagada A Máquina de Cozinha Carregue uma vez no botão de enquanto a Máquina está esteve ligada à corrente e
Before plugging in• Make sure your electricity supply is thesame as the one shown on theunderside of your machine.• This appliance conforms to EC dire
Conozca su Robot de Cocina KenwoodFelicidades por la compra de un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia deaccesorios disponibles, es más que una si
●Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa mucho.Asegúrese de que el cabezal esté correctamente fijado y enposición bajada, y de que el bol,
Descripción del aparatoSalidas de los accesorios1salida de alta velocidad2salida de baja velocidad3toma de los utensilios del bolMezcladora4tapa de la
Batidor KPara hacer tartas, galletas, pastelitos,glaseado, rellenos, pastelitos rellenos decrema y puré de patata.Batidor de varillasPara huevos, crem
Consejos• Para incorporar completamente losingredientes, detenga la mezcladora ylimpie el bol con la espátulafrecuentemente.• Para obtener mejores r
72Utensilio Receta/proceso Velocidad recomendadaBatidor K Batir mantequilla/ margarina Empezar en “Min” y aumentar y azúcar gradualmente a “Max”Batir
MontajeEl montaje del antisalpicaduras consta de 2piezas: el protector del cabezal bry elantisalpicaduras bs.El antisalpicaduras no se puede acoplar a
4 Con una llave inglesa adecuada, afloje latuerca lo bastante como para permitir elajuste del eje bl. Para bajar el utensiliomás cerca del fondo del b
Usar el adaptador KAT002ME123Usar el adaptador1 Quite la tapa de la salida de bajavelocidad presionando la parte superior ylevantándola 1.2 Con el ada
76Guía de solución de problemasProblema Causa SoluciónEl batidor de varillas o el El utensilio está a una Ajuste la altura con una llave batidor K g
KeyAttachment outlets1high-speed outlet2slow-speed outlet3bowl tool socketMixer4high speed outlet cover 5mixer head6head release lever7speed and puls
77Problema Causa SoluciónLa luz de “en espera” se El robot de cocina se ha Apriete el botón “en espera” una apaga mientras el aparato dejado enchuf
Kend din Kenwood-køkkenmaskineTillykke med din nye Kenwood. Med et så bredt udvalg af tilbehør er det mere endblot en mixer. Det er en højtudviklet kø
●Sørg for, at ledningen er rullet helt ud afledningsopbevaringsrummet bmfør brug af køkkenmaskinen.●Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger
ForklaringUdtag til tilbehør1højhastighedsudtag2lavhastighedsudtag3holder til skålredskaberMixer4dæksel til højhastighedsudtag5mixerhoved6udløsningsgr
K-spadeTil kager, småkager, butterdej, glasur, fyld,vandbakkelser og kartoffelmosPiskerisTil æg, fløde, pandekagedej, fedtfriformkager, marengs, chees
Vigtigt om brødfremstillingVigtigt• Overskrid aldrig de maksimale mængder,der er opgivet – du kan overbelastemaskinen.• Hvis du hører, at maskinen sej
83Redskab Opskrift/proces Anbefalet hastighedK-spade Sammenpiskning af smør/Start på ”Min”, og øg gradvist til margarine og sukker ”Max”Indpiskning af
K-spade og piskerisRedskaberne er indstillet til den korrektehøjde til den medfølgende skål på fabrikkenog bør ikke kræve justering.Hvis du imidlertid
85Brug af KAT002ME-mellemstykket123Brug af mellemstykket1 Løft dækslet til lavhastighedsudtaget afved at presse på toppen og løfte det 1.2 Med mellems
Pleje og Rengøring• Sluk altid, og tag stikket ud før rengøring.• En smule fedt ses evt. ved lav-hastighedsudtaget 2, første gang dubruger det. Dett
To use your bowl toolsEnsure the cord is fully unfolded from thecord storage compartment bmbeforeusing the Kitchen Machine.1 Plug in and the Standby B
87FejlfindingsguideProblem Årsag LøsningPiskeriset eller Redskab i forkert højde, Juster højden ved hjælp af en K-spaden slår mod justering nødvend
88Problem Årsag LøsningStandby-lys slukket, mens Køkkenmaskinen har stået Tryk på standby-knappen én gang maskinens stik er sat i. med stikket sat i
Lär känna din köksmaskin från KenwoodGrattis till ditt köp av en Kenwood. Med ett stort sortiment av tillbehör är det mer änen vanlig matberedare. Det
●Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker medapparaten.●Flytta inte apparaten och fäll inte upp huvudet när ett tillbehörär monterat efterso
Förklaring till bilderUttag för tillbehör1höghastighetsuttag2låghastighetsuttag3skåluttagMixer4lock till höghastighetsuttaget5blandarhuvud6låsspak för
92Blandarverktygen och några användningsområdenK-spadeAnvänd till att göra mjuka kakor, småkakor,pajdeg, glasyr, petit-chou, fyllningar ochpotatismos.
Jäst• Torrjäst (behöver förberedas): Hällkallt vatten i skålen. Tillsätt jäst ochsocker. Låt stå i cirka 10 minuter tills denblir skummig.• Färsk jä
94Verktyg Recept/process Rekommenderad hastighetK-spade Vispa smör/margarin Starta på ”Min” och öka och ägg poröst stegvis till ”Max”Vispa ner ägg i
K-spade & vispVerktygen är inställda till rätt höjd för skåleni fabriken och ska inte behöva justeras.Men skulle du vilja anpassa verktygenbehöver
Att använda adaptern KAT002ME123Användning av adapter1 Ta av locket på låghastighetsuttagetgenom att trycka på toppen och lyfta avdet 1.2 Håll adapter
Comments to this Manuals