Kenwood TT320 User Manual

Browse online or download User Manual for Toasters Kenwood TT320. Инструкция по эксплуатации Kenwood TT320

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwood.co.uk54197/2

Page 2 - TT920 series

faites connaissanceavec votre grille-painKenwood sélecteur de grille de réchauffage grille de réchauffage commande d’annulation ‘cancel’ bouton de

Page 3

Sicherheit●Verbranntes Toastgut kann sichentzünden, darum:●●den Toaster nie unbeaufsichtigtlassen;●●den Toaster von brennbarenGegenständen, z.B. Vorhä

Page 4

Bedienung des Toasters1 Den Bräunungsregler  einstellen(für dünnes oder trockenes Broteinen geringeren Bräunungsgradwählen).2 Toastbrot einlegen.3 De

Page 5

sicurezza●Gli alimenti che bruciano possonoprendere fuoco, quindi:●●non allontanarsi mentrel’apparecchio è in funzione;●●tenere il tostapane lontano d

Page 6

per conoscere il vostrotostapane Kenwood selettore griglia scaldavivande griglia scaldavivande tasto per ‘cancellare’ controllo della doratura le

Page 7 - Nederlands

precauções●Alimentos queimados podemincendiar-se, portanto:●●nunca deixe a torradeira ligada semsupervisão.●●mantenha a sua torradeira afastadade quai

Page 8

conheça a suatorradeira Kenwood selector do suporte deaquecimento suporte de aquecimento botão de “cancelamento” selector de intensidade detorrage

Page 9 - Français

seguridad●La comida quemada puede prenderfuego, por lo tanto:●●nunca deje el tostador encendido sino está utilizándolo;●●mantenga el tostador lejos de

Page 10

conozca su tostador deKenwood selector de soporte calentador soporte calentador botón para ‘cancelar’ control del tostado palanca (con ‘Hi-Rise™’

Page 11 - Toasters

sikkerhed●Brændt brød kan give anledning tilbrand, derfor:●●gå aldrig fra brødristeren, når den eri brug●●sørg for god afstand til letantændelige / br

Page 12 - Kundendienst

TT320 seriesTT920 series

Page 13 - Italiano

kend din brødrister varmestativsvælger varmestativ annulleringsknap bruningsknap håndtag (med 'Hi Rise™' for ekstrabrødløft) krummebak

Page 14

säkerheten●Brända livsmedel kan ta eld, så...●●lämna aldrig brödrosten obevakad.●●håll brödrosten på avstånd från alltsom kan fatta eld (t.ex. gardine

Page 15 - Português

användning avbrödrosten1 Ställ in rostningsgraden . (Använden låg inställning för tunnt eller torrtbröd.)2 Lägg i brödet, bullarna etc.3 Sänk spaken

Page 16

sikkerhetshensyn●Brent brød o.l. kan ta fyr, derfor mådu:●●aldri gå fra brødristeren mens den eri bruk,●●ikke la brødristeren stå i nærheten aveller u

Page 17

bruk av brødristeren1 Still inn velger for bruningsgrad .(Bruk lav varme for tynne skiver ellertørt brød.)2 Legg i brødskiver, teboller, bagels e.l.3

Page 18

turvallisuus●Palanut ruoka voi syttyä palamaan.Sen tähden:●●älä koskaan jätä paahdinta päälleilman valvontaa;●●älä käytä paahdinta syttyvienmateriaali

Page 19

tutustu Kenwoodleivänpaahtimeen lämmitystelineen valitsin lämmitysteline ’keskeytys’-näppäin paahtoasteen säädin vipu (jossa Hi-Rise™ -nostomahdo

Page 20

güvenlik önlemleri●Yanık yiyecekler kolayca tutu…abilir.Bu yüzden, a…aòıdaki güvenlikönlemlerini dikkatle izleyiniz:●●Ekmek kızartıcıyı kullanırkenba…

Page 21

Kenwood ekmekkızartma makinesi'ninparçaları ısıtma teli düòmesi ısıtma teli iptal düòmesi kızartma kontrol düòmesi kızartma kolu ve ekmek yü

Page 22

bezpeïnost●Spálené peïivo mº¥e snadno zaïítho¡et, a proto:●●zapnutƒ opékaï nikdy nenechávejtebez dozoru;●●opékaï nesmí stát v blízkostiniïeho, co by m

Page 23

English 4 - 5Nederlands 6 - 7Français 8 - 9Deutsch 10 - 11Italiano 12 - 13Português 14 - 15Español 16 - 17Dansk 18 - 19Svenska 20 - 21Norsk 22 - 23Suo

Page 24

popis opékaïe topinekKenwood selektor oh¡ívacího ro•tu oh¡ívací ro•t tlaïítko "stop/cancel" kruhovƒ ovládaï opékání(tmavosti topinek) p

Page 25

elsò a biztonság●A felforrósodott ételdarabokmeggyulladhatnak, ezért●●a bekapcsolt kenyérpirítót soha nehagyja magára.●●ne használja a készüléket függ

Page 26

●Az elsò bekapcsolás után akenyérpirító enyhe égett szagotbocsáthat ki. Ez minden új melegítòkészüléknél elòfordul, és nemjelenti a pirító hibáját. a

Page 27

bezpieczeæstwo●Przypalona ¯ywnoÿç mo¯e siëzapaliç, a wiëc:●●nigdy nie pozostawiaj w¢åczonegoopiekacza bez nadzoru;●●trzymaj opiekacz z dala od rzeczy,

Page 28

poznaj swój opiekaczKenwooda d¶wignia rusztu opiekajåcego ruszt opiekajåcy przycisk "kasowaç" regulacja przypieczenia d¶wignia (z mecha

Page 29

Меры безопасности●Подгоревшая пища можетзагореться, поэтому:●●никогда не оставляйтевключенный тостер безприсмотра;●●не устанавливайте тостер рядомс пр

Page 30

●Дайте тостеру поработать одинраз без хлеба при установкестепени обжаривания ‘3’. (Рычагне будет фиксироваться внижнем положении до тех пор,пока тосте

Page 31

Ремонт и обслуживаниеВ целях безопасностиповрежденный шнур должензаменяться в мастерской компанииKenwood или в мастерской,имеющей соответствующееразре

Page 32

●     , ’ :●●          .●●

Page 33

●     ,         ,      

Page 34



Page 35 - Меры безопасности

  ●             Kenwood   

Page 36

●∞uÆn «∞∑∫LOh ≠w «¥W ±d•KW, «{Gj “¸"«ô∞GU¡" . «°b« ô ¢d≠l «∞GDU¡ ô∞GU¡ «∞∑∫LOh.●∞∑∫LOh «∞ª∂e «∞LπLb, «≤∑o «∞Fö±W *´Kv “¸ «∞∑∫Jr °

Page 37 - Ремонт и обслуживание

40«∞ºö±W●«∞DFU «∞L∫∑d‚ ¥LJs «Ê ¥A∑Fq, ∞c∞p:●●«°b« ô ¢∑d„ ±∫LBW «∞ª∂e ±A∑GKW °bËʱd«Æ∂W;●●«•∑Hk °L∫LBW «∞ª∂e °FOb… ´s «¥W «®OU¡ÆU°KW ∞ö•∑d«‚ (±∏q «∞º∑

Page 38 - Ekkgmij

safety●Burnt food can catch fire, so:●●never leave your toaster onunattended;●●keep your toaster away fromanything (eg curtains) that couldcatch fire;

Page 39

●To stop toasting at any stage, pressthe ‘cancel’ button .Never lift the lever to canceltoasting.●To toast frozen bread, select *onthe browning cont

Page 40 -   

veiligheid●Verbrand voedsel kan vlam vatten,dus:●●laat uw broodrooster nooitonbewaakt achter;●●houd uw broodrooster uit de buurtvan alle voorwerpen di

Page 41

 keuzeschakelaar voor opwarmrek opwarmrek instelknop ‘opheffen’ instelknop roostertijd liftknop (met ‘Hi-Rise’™ voor extraliftvermogen) kruimell

Page 42 - ±H∑UÕ «∞d±u“

sécurité●Les aliments brûlés peuvent prendrefeu, aussi:●●Ne laissez jamais votre grille-painsans surveillance;●●Eloignez toujours votre grille-paindes

Comments to this Manuals

No comments