MANUAL DE INSTRUCCIONESDOBLE BANDA DE 144/440 MHz EN FMTH-D72ADOBLE BANDA DE 144/430 MHz EN FMTH-D72E©Version: 1.00
MEMORY CH – 1CANALES DE MEMORIAEn los canales de memoria se pueden almacenar frecuencias y datos asociados que uso frecuente. De este modo no tendrá
MEMORY CH – 2ALMACENAMIENTO DE FRECUENCIAS DE REPETIDOR DE DIVISIÓN IMPARAlgunos repetidores usan un par de frecuencias de transmisión y recepción con
MEMORY CH – 3BORRADO DE UN CANAL DE MEMORIA1 Pulse [MR] para entrar en el modo Recuperación de memoria.2 Apague el transceptor.3 Pulse [MR] + Encendi
MEMORY CH – 4TRANSFERENCIA DE LA MEMORIA A VFOLa transferencia de los contenidos de un canal de memoria o del canal de llamada al VFO puede resultar ú
MEMORY CH – 5Nombre de la tecla[TECLA] [F], [TECLA] [TECLA] (1s) Mode MR Mientrastransmite[TECLA] + Encendido[PTT]Transmisión – X TX/RX X –[LAMP]Luz d
EXPLORACIÓNLa exploración es una función útil para supervisar, sin utilizar las manos, las frecuencias nuevas. Aprender a utilizar cómodamente todos
SCAN – 2EXPLORACIÓN DE VFOLa exploración de VFO vigila todas las frecuencias sintonizables en la banda utilizando el tamaño de paso de frecuencia actu
SCAN – 3N Asignación de nombre a un grupo de memoria A los grupos de memoria se pueden asignar nombres de hasta 8 caracteres.1 Pulse [MHz], seguido
SCAN – 4EXPLORACIÓN DE PROGRAMALa exploración de programa es muy parecida a la exploración de VFO, salvo que usted selecciona el rango de frecuencias
CTCSS/ DCS/ CROSS TONE – 1CTCSS/ DCS/ TONO CRUZADOCTCSSEn algunas ocasiones tal vez prefiera oír las llamadas de determinadas personas exclusivamente.
CONTENTS – 1FUNCIONAMIENTO A TRAVÉS DE REPETIDORES ... REPEATER –ACCESO A REPETIDORES...
CTCSS/ DCS/ CROSS TONE – 2EXPLORACIÓN DE FRECUENCIA DE CTCSSEsta función explora todas las frecuencias de CTCSS para identificar la frecuencia de CTCSS
CTCSS/ DCS/ CROSS TONE – 3EXPLORACIÓN DE CÓDIGO DCSEsta función explora todos los códigos DCS para identificar el código DCS entrante en una señal reci
MULTIFRECUENCIA DE DOBLE TONO (DTMF)Las teclas del teclado funcionan como teclas DTMF; las 12 teclas que se encuentran en un teléfono de botonera más
DTMF – 2N Transmisión de códigos DTMF almacenados1 Presione prolongadamente el conmutador [PTT].2 Mientras transmite, pulse [MENU].• Aparecerá el núme
EchoLink®¿QUÉ ES EchoLink?EchoLink le permite comunicarse con otras emisoras de radioaficionado a través de Internet mediante la tecnología VoIP (voz s
EchoLink – 2N Selección de una velocidad de transmisión Es posible que alguna emisora EchoLink no responda correctamente cuando un código DTMF se tr
OTRAS OPERACIONESMENSAJE INCIALCada vez que enciende el transceptor, aparece “HELLO” (Hola) (valor predeterminado) en la pantalla durante unos 2 segun
OTHER OP – 2APAGADO AUTOMÁTICO (APO)El apagado automático es una función en segundo plano que vigila si se ha realizado alguna operación (pulsación de
OTHER OP – 3BALANCE DE VOLUMEN (BANDA A/B)Puede regular el balance de volumen entre la banda A (indicador superior) y la banda B (indicador inferior)1
OTHER OP – 4N Teclas del micrófono Hay 3 teclas PF (de función programable) en el micrófono: [PF1], [PF2] y [PF3]. A estas 3 teclas podrá asignar
CONTENTS – 2CTCSS/ DCS/ TONO CRUZADO ...CTCSS/ DCS/ CROSS TONE –USO DE CTCSS...
OTHER OP – 5INHIBICIÓN DE TRANSMISIÓNLa transmisión se puede inhibir para evitar que personas no autorizadas puedan transmitir o eliminar transmisione
OTHER OP – 6N Tiempo de retardo VOX Si el transceptor vuelve al modo de recepción demasiado rápido cuando deja de hablar, es posible que el final del
GPS (SISTEMA DE POSICIONAMIENTO GLOBAL)¿Qué es GPS?El uso de GPS (del inglés Global Positioning System, o Sistema de Posicionamiento Global) se ha gen
GPS – 2ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN GPS INTERNODesactive esta función cuando conecte un receptor GPS externo al terminal COM.Pulse [F], [MAR
GPS – 3Cuando está ajustado en “GPS Only”, sólo podrá utilizar las funciones de tecla siguientes.Nombrede la tecla[KEY] [F], [KEY] [KEY] (1s)[KEY] + P
GPS – 4N SBAS Mediante el SBAS (Satellite Based Augmentation System o Sistema de aumentación basado en satélites), cuando utilice el sistema que ofre
GPS – 5CONFIGURACIÓN DEL REGISTRON Tipo de captación del Registro de seguimiento Puede configurar las condiciones para guardar la información de Seg
GPS – 6INSERCIÓN DE WAYPOINTPuede registrar hasta 100 puntos con la latitud, longitud, altitud, hora, nombre e icono de la ubicación. Los nombres y l
GPS – 7N Pantalla detallada de una Inserción de Waypoint Los detalles de una Inserción de Waypoint se distribuyen por 3 páginas de pantalla.Página 1
PAQUETESConecte el transceptor a su PC a través de un controlador de nodo terminal (TNC). Podrá enviar mensajes o comandos a emisoras distantes, obte
CONTENTS – 3BANDAS DE ENMASCARADO ... 6CONTRASEÑA DE ENCENDIDO ...
PACKET – 2LISTA DE COMANDOS TNCLos comandos soportados por el TNC incorporado se enumeran a continuación. Se debe introducir un espacio entre el nomb
PACKET – 3Nombre del ComandoAbreviaturaDescripción ParámetroAjuste por OmisiónDISPLAY DISPCausa que el TNC visualice el estado actual de todos los com
PACKET – 4Nombre del ComandoAbreviaturaDescripción ParámetroAjuste por OmisiónLTEXT LTEspecifica el contenido de un mensaje a ser incluido en los datos
PACKET – 5Nombre del ComandoAbreviaturaDescripción ParámetroAjuste por OmisiónROUTE ROUCuando está activado y recibe un paquete reenviado por un PBBS,
APRS – 1APRS®COMUNICACIÓN DE DATOS APRS (RADIOBALIZA APRS)U Esta función emplea el formato APRS para comunicaciones de datos, como la posición de su e
4 Pulse [ ]/[ ] o gire el mando Sintonizador paraintroducir el año actual, y después pulse[OK].5 Pulse [ESC] para salir del modo de menú.Notas:U Cuand
APRS – 3RECEPCIÓN DE DATOS APRSCada vez que se reciba un nuevo paquete APRS, la indicaciónde la frecuencia se interrumpirá para mostrar la información
APRS – 4EJEMPLO DE PANTALLAPágina 1:Indicativo de llamadaSituaciónIcono de emisoraComentario de posición11 Para los paquetes recibidos de emisoras Mic
APRS – 5Página 8:(Trayectoria de paquetes)F: Indicativo de llamada de la primera emisora repetidora (Degipeater)L: Indicativo de llamada de la últim
APRS – 6FUNCIÓN DE FILTRADOEsta función le permitirá seleccionar solamente los tiposespecificados de datos de la lista de emisoras.1 Pulse [LIST] para
CONTENTS – 4Retardo de transmisión... 10CONFIGURACIÓN DEL PUERT
APRS – 7• Cuando se reciba un mensaje duplicado de la misma emisora,no se mostrará indicación de interrupción de recepción pero sísonará un pitido de
APRS – 8ACCESO A LOS MENSAJES APRS RECIBIDOSEste transceptor es capaz de almacenar un máximo de 100mensajes en la memoria. Usted podrá acceder fácilme
APRS – 9N Bloqueo del APRS Esta función impide que se cambie por error la frecuenciade la banda de datos incorporada o se transmitaaccidentalmente en
APRS – 10N Retardo de transmisión Acceda al menú 321. Esta función le permitirá establecer el tiempo de retardode transmisión entre la transmisión d
APRS – 11ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL PUERTO PCN Salida Acceda al menú 350. Esta función da salida a datos desde el puerto PC (USB)<Baud rate: 96
APRS – 12SELECCIÓN DE UN COMENTARIO DE POSICIÓNAcceda al menú 380.Los datos APRS que usted transmite incluyen siempre uno de15 comentarios de posición
APRS – 13N Operación de transmisión QSY1 Acceda al Menú 3A0.2 Ajústelo en “On”.3 Acceda al Menú 3A1.4 Ajústelo en “On” u “Off”.5 Acceda al Menú 3A2.6
APRS – 14SELECCIÓN DEL ICONO DE SU EMISORAAcceda al menú 3C0.Seleccione el icono que desee que aparezca en los monitoresde otras emisoras como su ID.
APRS – 15CONFIGURACIÓN DE LA RADIOBALIZA TXN Método de transmisión de paquetes Acceda al menú 3D0. Manual: Cada vez que pulse [BCON] transmitirá
APRS – 16N Trayectoria proporcionalAcceda al menú 3E1. Esta función cambiará automáticamente la trayectoria depaquetes con el tiempo transcurrido. E
CONTENTS – 5UIDIGI ... 20UIFLOOD ...
APRS – 17N Pendiente de giroAcceda al menú 3G1. Valor adicional para cambio de dirección de desplazamiento(1 ~ 255 (10grados/velocidad).N Tiempo de g
APRS – 18PROGRAMACIÓN DE UNA TRAYECTORIA DE PAQUETESAcceda al menú 3H0.Seleccione el tipo de trayectoria de paquetes entre “New-N”,“Relay”, “Region”,
APRS – 19REDAcceda al menú 3I0 and 3I1.Ajuste las comunicaciones de datos APRS en UNPROTOCOL.UNPROTOCOL es el método en el que los paquetes de datos s
APRS – 20SALIDA DE DATOS DE EMISORA METEOROLÓGICAN Transmisión Acceda al menú 3J0. Este ajuste determina si se transmiten o no los datosmeteorológic
APRS – 21N UIFLOOD Cuando utilice el TH-D72 como digipeater, ajuste si seejecuta o no la repetición digital UIFLOOD. Cuando la cadena de caracteres
APRS – 22ALMACENAMIENTO DEL MENSAJE DE RESPUESTA AUTOMÁTICA Mientras esté conduciendo, por ejemplo, No podrá responderinmediatamente a los mensajes re
APRS – 23AJUSTE DEL SONIDON Tipo de pitido de recepción Acceda al menú 3T0. Este transceptor emite pitidos cada vez que recibe cualquiertipo de paqu
APRS – 24N Control del cursor Seleccione un ajuste de control del cursor para recibir. Acceda al Menú 3U2.Followed: En la pantalla de lista, el cur
APRS – 25ALMACENAMIENTO DE MENSAJE NAVITRA1 Acceda al menú 3Y0.2 Select the message number.3 Press [ OK].4 Enter the phrases. You can create up t
REINICIO DEL TRANSCEPTORHay 3 tipos de reinicio del transceptor disponibles:Reinicio de VFOÚselo para inicializar el VFO y los ajustes asociados.Reini
REPEATER – 1ACCESO A REPETIDORESLa mayoría de los repetidores utilizan un par de frecuencias de transmisión y recepción con un desplazamiento estándar
SKY COMMAND SYSTEM II SKY CMD – 1CONEXIÓN DEL TRANSPORTADOR AL TRANSCEPTOR HFPara conectar el TH-D72 al transceptor HF, deberá preparar los tres cable
SKY CMD – 2FLUJO DE PREPARACIÓNLos pasos siguientes le servirán de guía para empezar a trabajar con el Sky Command. En primer lugar, conecte el trans
SKY CMD – 3OPERACIÓN DE CONTROLEn el modo Sky Command, las teclas del micrófono del comandante funcionarán de la siguiente forma. En primer lugar, en
ALERTA METEOROLÓGICA (SÓLO TH-D72A)La función de alerta meteorológica solamente está disponible en EE.UU. y Canadá. Cuando se activa, esta función co
FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO (SÓLO TH-D72A)Si dispone además de un transceptor móvil multibanda Kenwood, podrá controlar una de las bandas mediante el e
REPEATER – 2N Selección de una frecuencia de tono Para seleccionar la frecuencia de tono necesaria para acceder al repetidor deseado:1 Active la fun
REPEATER – 3TRANSMISIÓN DE UN TONO DE 1750 HzLa mayoría de los repetidores en Europa necesitan que los transceptores transmitan un tono de 1750 Hz. E
Comments to this Manuals