CMOS-300CMOS-200UNIVERSAL MULTI-VIEW CAMERA/ UNIVERSAL REAR VIEW CAMERAINSTRUCTION MANUALCAMÉRA MULTI-VUES UNIVERSELLE/ CAMÉRA DE RECUL UNIVERSELLEMOD
10 | CMOS-300/CMOS-200Overhead View Image Adjustment (Up-and-Down Angle)This item adjusts the vertical angle (inclination) of the camera installat
EnglishDeclaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/ECManufacturer:Kenwood Corporation2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Toky
English | 11Wide View Guideline Adjustment (Horizontal Direction)This item adjusts the left-right positioning of the guidelines displayed in the w
12 | CMOS-300/CMOS-200Overhead View Guideline Adjustment (Size)This item adjusts the overall size of the guidelines displayed in the overhead view
English | 13Overhead View Guideline Adjustment (Red Line Position Setting)This item adjusts the position of the red line displayed in the overhead
14 | CMOS-300/CMOS-200Display View SwitchingThe CMOS-300 camera system can display 5 kinds of camera images.1 With an image displayed on the moni
English | 15Camera Unit (CMOS-300)Output video: Wide-angle mirror image (for rearview)/wide-angle normal image (for front view)Sensor: 1/4-inch c
16 | CMOS-300/CMOS-200il pourrait être endommagé par la chaleur, ni près des portes, où il risquerait d'être éclaboussé par l'eau de plu
Français | 17• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un n
18 | CMOS-300/CMOS-200ATTENTION• Les réglages eff ectués lors du paramétrage de la caméra peuvent être aff ectés par la position d'installatio
Français | 19Installation du bloc d'alimentation1 Collez le ruban adhésif double face sur le bloc d'alimentation puis xez celui-ci so
2 | CMOS-300/CMOS-200above because of the danger of malfunction due to high temperatures.)• Before drilling any mounting holes always check behin
20 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCCâble vidéo : 1,5 m (59,1 pouces)Système de navigation/moniteur vidéo (disponible séparément)
Français | 21• Pour raccorder la caméra à un système de navigation Kenwood (unité principale) doté d'une fonction de commande de caméra, uti
22 | CMOS-300/CMOS-200Fonctionnement du commutateurLe commutateur peut être utilisé pour modifier le mode d'affichage des images, afficher/ma
Français | 23Pour sélectionner un élément :Appuyez sur les boutons + ou – pour sélectionner un élément puis appuyez sur le bouton Vue pour confi rm
24 | CMOS-300/CMOS-200Réglage de l'image vue de dessus (angle haut et bas)Cet élément permet de régler l'angle vertical (inclinaison) de
Français | 253 Après avoir e ectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue. Passe au réglage des lignes de guidage grand angle
26 | CMOS-300/CMOS-2003 Après avoir e ectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.4 Sélectionnez [Next]. Passe au réglage de
Français | 27Réglage des lignes de guidage vues de dessus (emplacement de la ligne rouge)Cet élément permet de régler la position de la ligne roug
28 | CMOS-300/CMOS-200Alterner les vues affi chéesLe système CMOS-300 permet d'afficher 5 types d'images à partir de la caméra.1 Lorsqu&
Français | 29Caméra (CMOS-300)Vidéo en sortie: Image inverse grand angle (pour la vue arrière)/image normale grand angle (pour la vue avant)Capte
English | 3• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends
30 | CMOS-300/CMOS-200da es dort von der abgehenden Wärme beeinträchtigt wird. Des Weiteren ist von einer Montage in Türnähe abzusehen, da die Kam
Deutsch | 31kann. Wenn Sie das Zündkabel an eine Konstantspannungs-Stromquelle, wie z. B. einem Batteriekabel, anschließen, kann sich die Batterie
32 | CMOS-300/CMOS-200ACHTUNG• Die Einbauposition kann das Vornehmen von Einstellungen beim Einrichten der Kamera erschweren. Bauen Sie die Kamer
Deutsch | 33Einbau des Netzanschlusskastens1 Bringen Sie doppelseitiges Klebeband am Netzanschlusskasten an und befestigen Sie diesen anschließen
34 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCVideokabel: 1,5 mNavigationssystem/Videomonitor (separat erhältlich)NetzanschlusskastenGND-Ka
Deutsch | 35• Bei Anschluss der Kamera an ein Kenwood-Navigationssystem (Haupteinheit), das über die Kamerasteuerungsfunktion verfügt, verwenden
36 | CMOS-300/CMOS-200Betrieb der SchalteinheitDie Schalteinheit dient zum Umschalten des Bildanzeigemodus, zum Anzeigen/Ausblenden der Orientieru
Deutsch | 37Auswahl eines Einstellbereichs:Wählen Sie mit der Plus- (+) oder Minustaste (–) einen Einstellbereich aus und drücken Sie die Ansichts
38 | CMOS-300/CMOS-200Bildeinstellungen Über-Kopf-Ansicht (Vertikalwinkel)Dieser Einstellbereich dient zur Einstellung des Vertikalwinkels (Neigun
Deutsch | 393 Drücken Sie nach Beendigung der Einstellung die Ansichtstaste. Zum Wechseln zu Einstellung der Orientierungslinien in der weiten A
4 | CMOS-300/CMOS-200CAUTION• The adjustments during camera setting may be hindered depending on the camera installation position. Do not install
40 | CMOS-300/CMOS-2003 Drücken Sie nach Beendigung der Einstellung die Ansichtstaste.4 Wählen Sie [Next]. Zum Wechseln zu Einstellung der Orie
Deutsch | 41Einstellung der Orientierungslinien in der Über-Kopf-Ansicht (Einstellung der Position der roten Linie)Diese Option dient zur Einstell
42 | CMOS-300/CMOS-200Displayansicht umschaltenDas Kamerasystem CMOS-300 kann 5 Arten von Kamerabildern anzeigen.1 Drücken Sie die Ansichtstaste
Deutsch | 43Kamera (CMOS-300)Video-Ausgang: Weitwinkel-Spiegelbild (für rückwärtige Sicht)/Weitwinkel-Normalbild (für Sicht nach vorne)Sensor: 1/
44 | CMOS-300/CMOS-200ten gevolge van hoge temperaturen.)• Controleer, voordat u montagegaten gaat boren, altijd de plek achter de locatie waar u
Nederlands | 45en vervangt u vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.• Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieb
46 | CMOS-300/CMOS-200OPGELET• De inbouwpositie van de camera kan een belemmering vormen voor de afstellingen tijdens het instellen van de camera
Nederlands | 47De voedingseenheid inbouwen1 Bevestig de dubbelzijdig klevende tape op de voedingseenheid en bevestig deze vervolgens onder de vloer
48 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCVideosnoer: 1,5 mNavigatiesysteem/videomonitor (afzonderlijk leverbaar)VoedingseenheidMassadr
Nederlands | 49• Wanneer de camera wordt aangesloten op een Kenwoord-navigatiesysteem (hoofdapparaat) dat uitgerust is met een camerabedieningsfunc
English | 5Installing the Power Supply Box1 Attach double-side adhesive tape on the power supply box and then attach it under the carpet on the f
50 | CMOS-300/CMOS-200Bediening schakeleenheidDe schakeleenheid kan worden gebruikt om de beeldweergavemodus te schakelen, de weergave van de bege
Nederlands | 51geselecteerd is, verandert het kader van diens pictogram van blauw in rood.Het item aanpassen:Nadat een item is geselecteerd, drukt u
52 | CMOS-300/CMOS-200Beeldafstelling bovenaanzicht (hoek omhoog en omlaag)Met dit item stelt u de verticale hoek (nijging) van de inbouwpositie v
Nederlands | 533 Na het voltooien van de afstelling drukt u op de weergavetoets. Hiermee gaat u verder naar Aanpassing begeleidingslijn groothoekb
54 | CMOS-300/CMOS-2003 Na het voltooien van de afstelling drukt u op de weergavetoets.4 Selecteer [Next]. Hiermee gaat u verder naar Afstelling
Nederlands | 55Afstelling begeleidingslijn bovenaanzicht (instelling rode-lijnpositie)Met dit item kan de positie worden afgesteld van de rode lijn
56 | CMOS-300/CMOS-200Displayweergave schakelenHet CMOS-300-camerasysteem kan 5 verschillende camerabeelden weergeven.1 Terwijl een beeld wordt w
Nederlands | 57Camera-eenheid (CMOS-300)Uitvoervideo: Gespiegeld groothoekbeeld (voor achteruitbeeld)/normaal groothoekbeeld (voor vooruitbeeld)Sen
58 | CMOS-300/CMOS-200(Non installare il dispositivo in punti simili a quelli indicati in precedenza che potrebbero provocare malfunzionamenti dov
Italiano | 59nuovo della stessa potenza.• Isolare i cavi non collegati con del nastro isolante in vinile o un altro materiale simile. Per preveni
6 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCVideo cord: 1.5m (59.1 inch)Navigation system/video monitor (separately available)Power supply
60 | CMOS-300/CMOS-200ATTENZIONE• Le regolazioni durante l'impostazione della telecamera possono essere ostacolate dalla posizione di instal
Italiano | 61Installazione della scatola di alimentazione1 Fissare il nastro biadesivo alla scatola di alimentazione, quindi attaccarla sotto il
62 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCCavo video: 1,5 mSistema di navigazione/monitor video (disponibili separatamente)Scatola di a
Italiano | 63• Per collegare la telecamera a un sistema di navigazione Kenwood (unità principale) dotato della funzione di controllo con telecame
64 | CMOS-300/CMOS-200Funzionamento dell'unità di commutazioneL'unità di commutazione può essere utilizzata per selezionare la modalità
Italiano | 653. Regolazione delle linee guida in visualizzazione generale (dimensioni, direzione orizzontale, direzione verticale, impostazione d
66 | CMOS-300/CMOS-200Regolazione dell'immagine in visualizzazione generale (angolo su e giù)Questa voce regola l'angolo verticale (incl
Italiano | 673 Al termine della regolazione, premere il tasto di visualizzazione. Si passa a Regolazione delle linee guida in visualizzazione gr
68 | CMOS-300/CMOS-2003 Al termine della regolazione, premere il tasto di visualizzazione.4 Selezionare [Next]. Si passa a Regolazione delle lin
Italiano | 69Regolazione delle linee guida in visualizzazione generale (impostazione della posizione della linea rossa)Questa voce regola la posiz
English | 7• When connecting the camera to a Kenwood navigation system (head unit) equipped with the camera control function, use the provided he
70 | CMOS-300/CMOS-200Selezione del tipo di visualizzazioneIl sistema telecamera CMOS-300 può visualizzare 5 tipi di immagini della telecamera.1
Italiano | 71Unità telecamera (CMOS-300)Video in uscita: Immagine specchio grandangolo (per la retromarcia) / immagine normale grandangolo (per l
72 | CMOS-300/CMOS-200• No monte esta unidad cerca de la salida del calentador, donde se vería afectada por el calor o cerca de las puertas donde
Español | 73con los cables de la batería, la batería puede agotarse.• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no haya
74 | CMOS-300/CMOS-200PRECAUCIÓN• Los ajustes realizados durante la instalación de la cámara podrían verse difi cultados según la posición de inst
Español | 75Instalación de la caja de la fuente de alimentación1 Pegue una cinta adhesiva de doble cara a la caja de la fuente de alimentación y
76 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCCable de vídeo: 1,5 m (59,1 pulgadas)Sistema de navegación/monitor de vídeo (disponible por s
Español | 77• Al conectar la cámara a un sistema de navegación de Kenwood (unidad del cabezal) equipado con la función de control de la cámara, u
78 | CMOS-300/CMOS-200Funcionamiento de la unidad del interruptorLa unidad del interruptor puede utilizarse para alternar el modo de visualización
Español | 793. Ajustes de las guías de vista aérea(tamaño, dirección horizontal, dirección vertical, ajuste de posición de la línea roja)Para sel
8 | CMOS-300/CMOS-200Switch Unit OperationThe switch unit can be used to switch the image display mode, view/hide the guideline display and adjust
80 | CMOS-300/CMOS-200Ajuste de la imagen de la vista aérea (ángulo de arriba abajo)Esta opción permite ajustar el ángulo vertical (inclinación) d
Español | 813 Después de nalizar el ajuste, pulse el botón de vista. Avanzará hasta AJUSTE DE LAS GUÍAS EN LA VISTA AMPLIA (dirección horizont
82 | CMOS-300/CMOS-2003 Después de nalizar el ajuste, pulse el botón de vista.4 Seleccione [Next]. Avanzará hasta AJUSTE DE LAS GUÍAS EN LA VI
Español | 83Ajuste de las guías en la vista aérea (ajuste de posición de la línea roja)Esta opción permite ajustar la posición de la línea roja mo
84 | CMOS-300/CMOS-200Cambio de vista en pantallaEl sistema de la cámara CMOS-300 puede reproducir 5 tipos de imágenes de cámara.1 Cuando se mues
Español | 85Unidad de la cámara (CMOS-300)Salida de vídeo: Imagen especular gran angular (para vista trasera)/imagen normal gran angular (para vi
86 | CMOS-300/CMOS-200avaria causado por temperaturas elevadas.)• Antes de fazer qualquer furo para a montagem verifi que o que está por detrás no
Português | 87estão em contacto de forma a acusar um curto-circuito, em seguida substitua o fusível velho por um novo com a mesma amperagem.• Iso
88 | CMOS-300/CMOS-200CUIDADO• Os ajustes durante a defi nição da câmara podem ser difi cultados dependendo da posição de instalação da câmara. Não
Português | 89Instalar a Caixa de fonte de alimentação1 Fixe a ta adesiva face dupla na caixa de fonte de alimentação e xe-a sob o tapete ao
English | 9To adjust the item:After selecting the item, press the + or – button to adjust it and press the view button to enter the adjusted value
90 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCCabo de vídeo: 1,5mSistema de navegação/monitor de vídeo (disponíveis em separado)Caixa de fo
Português | 91• Quando ligar a câmara a um sistema de navegação Kenwood (unidade principal) equipado com a função de controlo da câmara, utilize
92 | CMOS-300/CMOS-200Funcionamento da unidade de comutaçãoA unidade de comutação pode ser utilizada para activar o modo de apresentação da imagem
Português | 93Para seleccionar um item:Utilize o botão + ou – para seleccionar um item e prima o botão de visualização para introduzir a selecção.
94 | CMOS-300/CMOS-200Ajuste da visualização aérea da imagem (ângulo superior e inferior)Este item ajusta o ângulo vertical (inclinação) da posiçã
Português | 953 Depois de concluir o ajuste, prima o botão de visualização. Avança para Ajuste das directrizes de visualização ampla (direcção h
96 | CMOS-300/CMOS-2003 Depois de concluir o ajuste, prima o botão de visualização.4 Seleccione [Next]. Avança para Ajuste das directrizes de vi
Português | 97Ajuste das directrizes de visualização aérea (defi nição da posição da linha vermelha)Este item ajusta a posição da linha vermelha ap
98 | CMOS-300/CMOS-200Comutação da visualização do ecrãO sistema de câmara CMOS-300 pode apresentar 5 tipos de imagens de câmara.1 Com uma imagem
Português | 99Unidade da câmara (CMOS-300)Saída vídeo: Imagem espelho do ângulo de visão larga (para visualização traseira)/imagem do ângulo de v
Comments to this Manuals