Kenwood CMOS-300 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Kenwood CMOS-300. Kenwood CMOS-300 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CMOS-300
CMOS-200
UNIVERSAL MULTI-VIEW CAMERA/ UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA
INSTRUCTION MANUAL
CAMÉRA MULTI-VUES UNIVERSELLE/ CAMÉRA DE RECUL UNIVERSELLE
MODE D’EMPLOI
UNIVERSAL MULTIVIEW-KAMERA/ UNIVERSAL RÜCKFAHRKAMERA
BEDIENUNGSANLEITUNG
UNIVERSELE MULTIVIEWCAMERA/ UNIVERSELE ACHTERUITRIJCAMERA
GEBRUIKSAANWIJZING
TELECAMERA MULTIVISIONE UNIVERSALE/ TELECAMERA PER RETROMARCIA UNIVERSALE
ISTRUZIONI PER L’USO
CÁMARA DE MULTIVISIÓN UNIVERSAL/ CÁMARA DE VISTA TRASERA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÂMARA MULTIVISÃO UNIVERSAL/ CÂMARA TRASEIRA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© B64-4756-18/01 (W)
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new Universal Camera.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model CMOS-300/CMOS-200 Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at
www.Kenwoodusa.com
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - CMOS-200

CMOS-300CMOS-200UNIVERSAL MULTI-VIEW CAMERA/ UNIVERSAL REAR VIEW CAMERAINSTRUCTION MANUALCAMÉRA MULTI-VUES UNIVERSELLE/ CAMÉRA DE RECUL UNIVERSELLEMOD

Page 2 - 2CAUTION

10 | CMOS-300/CMOS-200Overhead View Image Adjustment (Up-and-Down Angle)This item adjusts the vertical angle (inclination) of the camera installat

Page 3 - Accessories

EnglishDeclaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/ECManufacturer:Kenwood Corporation2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Toky

Page 4

English | 11Wide View Guideline Adjustment (Horizontal Direction)This item adjusts the left-right positioning of the guidelines displayed in the w

Page 5 - Camera bracket clamping screw

12 | CMOS-300/CMOS-200Overhead View Guideline Adjustment (Size)This item adjusts the overall size of the guidelines displayed in the overhead view

Page 6 - Connections

English | 13Overhead View Guideline Adjustment (Red Line Position Setting)This item adjusts the position of the red line displayed in the overhead

Page 7 - Connection of 2 Cameras

14 | CMOS-300/CMOS-200Display View SwitchingThe CMOS-300 camera system can display 5 kinds of camera images.1 With an image displayed on the moni

Page 8

English | 15Camera Unit (CMOS-300)Output video: Wide-angle mirror image (for rearview)/wide-angle normal image (for front view)Sensor: 1/4-inch c

Page 9

16 | CMOS-300/CMOS-200il pourrait être endommagé par la chaleur, ni près des portes, où il risquerait d'être éclaboussé par l'eau de plu

Page 10

Français | 17• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un n

Page 11

18 | CMOS-300/CMOS-200ATTENTION• Les réglages eff ectués lors du paramétrage de la caméra peuvent être aff ectés par la position d'installatio

Page 12

Français | 19Installation du bloc d'alimentation1 Collez le ruban adhésif double face sur le bloc d'alimentation puis  xez celui-ci so

Page 13

2 | CMOS-300/CMOS-200above because of the danger of malfunction due to high temperatures.)• Before drilling any mounting holes always check behin

Page 14 - Display View Switching

20 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCCâble vidéo : 1,5 m (59,1 pouces)Système de navigation/moniteur vidéo (disponible séparément)

Page 15 - Speci cations

Français | 21• Pour raccorder la caméra à un système de navigation Kenwood (unité principale) doté d'une fonction de commande de caméra, uti

Page 16 - 2AVERTISSEMENT

22 | CMOS-300/CMOS-200Fonctionnement du commutateurLe commutateur peut être utilisé pour modifier le mode d'affichage des images, afficher/ma

Page 17 - Accessoires

Français | 23Pour sélectionner un élément :Appuyez sur les boutons + ou – pour sélectionner un élément puis appuyez sur le bouton Vue pour confi rm

Page 18 - Installation

24 | CMOS-300/CMOS-200Réglage de l'image vue de dessus (angle haut et bas)Cet élément permet de régler l'angle vertical (inclinaison) de

Page 19 - Vis de serrage du support de

Français | 253 Après avoir e ectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue. Passe au réglage des lignes de guidage grand angle

Page 20 - Raccordements

26 | CMOS-300/CMOS-2003 Après avoir e ectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.4 Sélectionnez [Next]. Passe au réglage de

Page 21 - Raccordement de 2 caméras

Français | 27Réglage des lignes de guidage vues de dessus (emplacement de la ligne rouge)Cet élément permet de régler la position de la ligne roug

Page 22

28 | CMOS-300/CMOS-200Alterner les vues affi chéesLe système CMOS-300 permet d'afficher 5 types d'images à partir de la caméra.1 Lorsqu&

Page 23

Français | 29Caméra (CMOS-300)Vidéo en sortie: Image inverse grand angle (pour la vue arrière)/image normale grand angle (pour la vue avant)Capte

Page 24

English | 3• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends

Page 25 - Page suivante 3

30 | CMOS-300/CMOS-200da es dort von der abgehenden Wärme beeinträchtigt wird. Des Weiteren ist von einer Montage in Türnähe abzusehen, da die Kam

Page 26

Deutsch | 31kann. Wenn Sie das Zündkabel an eine Konstantspannungs-Stromquelle, wie z. B. einem Batteriekabel, anschließen, kann sich die Batterie

Page 27

32 | CMOS-300/CMOS-200ACHTUNG• Die Einbauposition kann das Vornehmen von Einstellungen beim Einrichten der Kamera erschweren. Bauen Sie die Kamer

Page 28 - Alterner les vues affi chées

Deutsch | 33Einbau des Netzanschlusskastens1 Bringen Sie doppelseitiges Klebeband am Netzanschlusskasten an und befestigen Sie diesen anschließen

Page 29 - Spéci cations

34 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCVideokabel: 1,5 mNavigationssystem/Videomonitor (separat erhältlich)NetzanschlusskastenGND-Ka

Page 30 - 2ACHTUNG

Deutsch | 35• Bei Anschluss der Kamera an ein Kenwood-Navigationssystem (Haupteinheit), das über die Kamerasteuerungsfunktion verfügt, verwenden

Page 31

36 | CMOS-300/CMOS-200Betrieb der SchalteinheitDie Schalteinheit dient zum Umschalten des Bildanzeigemodus, zum Anzeigen/Ausblenden der Orientieru

Page 32 - Kamera einbauen/Kamerawinkel

Deutsch | 37Auswahl eines Einstellbereichs:Wählen Sie mit der Plus- (+) oder Minustaste (–) einen Einstellbereich aus und drücken Sie die Ansichts

Page 33 - Kamerahalterung

38 | CMOS-300/CMOS-200Bildeinstellungen Über-Kopf-Ansicht (Vertikalwinkel)Dieser Einstellbereich dient zur Einstellung des Vertikalwinkels (Neigun

Page 34 - Anschlüsse

Deutsch | 393 Drücken Sie nach Beendigung der Einstellung die Ansichtstaste. Zum Wechseln zu Einstellung der Orientierungslinien in der weiten A

Page 35 - Anschluss von 2 Kameras

4 | CMOS-300/CMOS-200CAUTION• The adjustments during camera setting may be hindered depending on the camera installation position. Do not install

Page 36 - Betrieb der Schalteinheit

40 | CMOS-300/CMOS-2003 Drücken Sie nach Beendigung der Einstellung die Ansichtstaste.4 Wählen Sie [Next]. Zum Wechseln zu Einstellung der Orie

Page 37 - (Horizontalwinkel)

Deutsch | 41Einstellung der Orientierungslinien in der Über-Kopf-Ansicht (Einstellung der Position der roten Linie)Diese Option dient zur Einstell

Page 38 - (Vertikalwinkel)

42 | CMOS-300/CMOS-200Displayansicht umschaltenDas Kamerasystem CMOS-300 kann 5 Arten von Kamerabildern anzeigen.1 Drücken Sie die Ansichtstaste

Page 39 - Stoßstange

Deutsch | 43Kamera (CMOS-300)Video-Ausgang: Weitwinkel-Spiegelbild (für rückwärtige Sicht)/Weitwinkel-Normalbild (für Sicht nach vorne)Sensor: 1/

Page 40 - CMOS-300/CMOS-200

44 | CMOS-300/CMOS-200ten gevolge van hoge temperaturen.)• Controleer, voordat u montagegaten gaat boren, altijd de plek achter de locatie waar u

Page 41 - Einstellung der Kamera-ID

Nederlands | 45en vervangt u vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.• Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieb

Page 42

46 | CMOS-300/CMOS-200OPGELET• De inbouwpositie van de camera kan een belemmering vormen voor de afstellingen tijdens het instellen van de camera

Page 43 - Technische Daten

Nederlands | 47De voedingseenheid inbouwen1 Bevestig de dubbelzijdig klevende tape op de voedingseenheid en bevestig deze vervolgens onder de vloer

Page 44 - OPMERKING

48 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCVideosnoer: 1,5 mNavigatiesysteem/videomonitor (afzonderlijk leverbaar)VoedingseenheidMassadr

Page 45 - Toebehoren

Nederlands | 49• Wanneer de camera wordt aangesloten op een Kenwoord-navigatiesysteem (hoofdapparaat) dat uitgerust is met een camerabedieningsfunc

Page 46 - Installatie

English | 5Installing the Power Supply Box1 Attach double-side adhesive tape on the power supply box and then attach it under the carpet on the f

Page 47 - CMOS-300)

50 | CMOS-300/CMOS-200Bediening schakeleenheidDe schakeleenheid kan worden gebruikt om de beeldweergavemodus te schakelen, de weergave van de bege

Page 48 - Aansluitingen

Nederlands | 51geselecteerd is, verandert het kader van diens pictogram van blauw in rood.Het item aanpassen:Nadat een item is geselecteerd, drukt u

Page 49 - Aansluiten van 2 camera’s

52 | CMOS-300/CMOS-200Beeldafstelling bovenaanzicht (hoek omhoog en omlaag)Met dit item stelt u de verticale hoek (nijging) van de inbouwpositie v

Page 50 - Camera-instellingsprocedure

Nederlands | 533 Na het voltooien van de afstelling drukt u op de weergavetoets. Hiermee gaat u verder naar Aanpassing begeleidingslijn groothoekb

Page 51 - (centreren)

54 | CMOS-300/CMOS-2003 Na het voltooien van de afstelling drukt u op de weergavetoets.4 Selecteer [Next]. Hiermee gaat u verder naar Afstelling

Page 52 - Afstelling begeleidingslijn

Nederlands | 55Afstelling begeleidingslijn bovenaanzicht (instelling rode-lijnpositie)Met dit item kan de positie worden afgesteld van de rode lijn

Page 53 - Volgende pagina 3

56 | CMOS-300/CMOS-200Displayweergave schakelenHet CMOS-300-camerasysteem kan 5 verschillende camerabeelden weergeven.1 Terwijl een beeld wordt w

Page 54

Nederlands | 57Camera-eenheid (CMOS-300)Uitvoervideo: Gespiegeld groothoekbeeld (voor achteruitbeeld)/normaal groothoekbeeld (voor vooruitbeeld)Sen

Page 55

58 | CMOS-300/CMOS-200(Non installare il dispositivo in punti simili a quelli indicati in precedenza che potrebbero provocare malfunzionamenti dov

Page 56

Italiano | 59nuovo della stessa potenza.• Isolare i cavi non collegati con del nastro isolante in vinile o un altro materiale simile. Per preveni

Page 57 - Speci caties

6 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCVideo cord: 1.5m (59.1 inch)Navigation system/video monitor (separately available)Power supply

Page 58 - 2ATTENZIONE

60 | CMOS-300/CMOS-200ATTENZIONE• Le regolazioni durante l'impostazione della telecamera possono essere ostacolate dalla posizione di instal

Page 59 - Accessori

Italiano | 61Installazione della scatola di alimentazione1 Fissare il nastro biadesivo alla scatola di alimentazione, quindi attaccarla sotto il

Page 60 - Installazione

62 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCCavo video: 1,5 mSistema di navigazione/monitor video (disponibili separatamente)Scatola di a

Page 61 - (solo CMOS-300)

Italiano | 63• Per collegare la telecamera a un sistema di navigazione Kenwood (unità principale) dotato della funzione di controllo con telecame

Page 62 - Collegamenti

64 | CMOS-300/CMOS-200Funzionamento dell'unità di commutazioneL'unità di commutazione può essere utilizzata per selezionare la modalità

Page 63 - Collegamento di 2 telecamere

Italiano | 653. Regolazione delle linee guida in visualizzazione generale (dimensioni, direzione orizzontale, direzione verticale, impostazione d

Page 64

66 | CMOS-300/CMOS-200Regolazione dell'immagine in visualizzazione generale (angolo su e giù)Questa voce regola l'angolo verticale (incl

Page 65

Italiano | 673 Al termine della regolazione, premere il tasto di visualizzazione. Si passa a Regolazione delle linee guida in visualizzazione gr

Page 66

68 | CMOS-300/CMOS-2003 Al termine della regolazione, premere il tasto di visualizzazione.4 Selezionare [Next]. Si passa a Regolazione delle lin

Page 67 - Pagina successiva 3

Italiano | 69Regolazione delle linee guida in visualizzazione generale (impostazione della posizione della linea rossa)Questa voce regola la posiz

Page 68

English | 7• When connecting the camera to a Kenwood navigation system (head unit) equipped with the camera control function, use the provided he

Page 69

70 | CMOS-300/CMOS-200Selezione del tipo di visualizzazioneIl sistema telecamera CMOS-300 può visualizzare 5 tipi di immagini della telecamera.1

Page 70

Italiano | 71Unità telecamera (CMOS-300)Video in uscita: Immagine specchio grandangolo (per la retromarcia) / immagine normale grandangolo (per l

Page 71 - Speci che

72 | CMOS-300/CMOS-200• No monte esta unidad cerca de la salida del calentador, donde se vería afectada por el calor o cerca de las puertas donde

Page 72 - 2PRECAUCIÓN

Español | 73con los cables de la batería, la batería puede agotarse.• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no haya

Page 73 - Accesorios

74 | CMOS-300/CMOS-200PRECAUCIÓN• Los ajustes realizados durante la instalación de la cámara podrían verse difi cultados según la posición de inst

Page 74 - Instalación

Español | 75Instalación de la caja de la fuente de alimentación1 Pegue una cinta adhesiva de doble cara a la caja de la fuente de alimentación y

Page 75 - Tornillo de fi jación de la

76 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCCable de vídeo: 1,5 m (59,1 pulgadas)Sistema de navegación/monitor de vídeo (disponible por s

Page 76 - Conexiones

Español | 77• Al conectar la cámara a un sistema de navegación de Kenwood (unidad del cabezal) equipado con la función de control de la cámara, u

Page 77 - Conexión de las 2 cámaras

78 | CMOS-300/CMOS-200Funcionamiento de la unidad del interruptorLa unidad del interruptor puede utilizarse para alternar el modo de visualización

Page 78

Español | 793. Ajustes de las guías de vista aérea(tamaño, dirección horizontal, dirección vertical, ajuste de posición de la línea roja)Para sel

Page 79

8 | CMOS-300/CMOS-200Switch Unit OperationThe switch unit can be used to switch the image display mode, view/hide the guideline display and adjust

Page 80

80 | CMOS-300/CMOS-200Ajuste de la imagen de la vista aérea (ángulo de arriba abajo)Esta opción permite ajustar el ángulo vertical (inclinación) d

Page 81 - Página siguiente 3

Español | 813 Después de  nalizar el ajuste, pulse el botón de vista. Avanzará hasta AJUSTE DE LAS GUÍAS EN LA VISTA AMPLIA (dirección horizont

Page 82

82 | CMOS-300/CMOS-2003 Después de  nalizar el ajuste, pulse el botón de vista.4 Seleccione [Next]. Avanzará hasta AJUSTE DE LAS GUÍAS EN LA VI

Page 83

Español | 83Ajuste de las guías en la vista aérea (ajuste de posición de la línea roja)Esta opción permite ajustar la posición de la línea roja mo

Page 84 - Cambio de vista en pantalla

84 | CMOS-300/CMOS-200Cambio de vista en pantallaEl sistema de la cámara CMOS-300 puede reproducir 5 tipos de imágenes de cámara.1 Cuando se mues

Page 85 - Especi caciones

Español | 85Unidad de la cámara (CMOS-300)Salida de vídeo: Imagen especular gran angular (para vista trasera)/imagen normal gran angular (para vi

Page 86 - 2CUIDADO

86 | CMOS-300/CMOS-200avaria causado por temperaturas elevadas.)• Antes de fazer qualquer furo para a montagem verifi que o que está por detrás no

Page 87 - Acessórios

Português | 87estão em contacto de forma a acusar um curto-circuito, em seguida substitua o fusível velho por um novo com a mesma amperagem.• Iso

Page 88 - Instalação

88 | CMOS-300/CMOS-200CUIDADO• Os ajustes durante a defi nição da câmara podem ser difi cultados dependendo da posição de instalação da câmara. Não

Page 89

Português | 89Instalar a Caixa de fonte de alimentação1 Fixe a  ta adesiva face dupla na caixa de fonte de alimentação e  xe-a sob o tapete ao

Page 90 - Ligações

English | 9To adjust the item:After selecting the item, press the + or – button to adjust it and press the view button to enter the adjusted value

Page 91 - Ligação de 2 câmaras

90 | CMOS-300/CMOS-200–+2A2ACAMERA REVERSE CAMERA ACCCabo de vídeo: 1,5mSistema de navegação/monitor de vídeo (disponíveis em separado)Caixa de fo

Page 92

Português | 91• Quando ligar a câmara a um sistema de navegação Kenwood (unidade principal) equipado com a função de controlo da câmara, utilize

Page 93

92 | CMOS-300/CMOS-200Funcionamento da unidade de comutaçãoA unidade de comutação pode ser utilizada para activar o modo de apresentação da imagem

Page 94

Português | 93Para seleccionar um item:Utilize o botão + ou – para seleccionar um item e prima o botão de visualização para introduzir a selecção.

Page 95 - Página seguinte 3

94 | CMOS-300/CMOS-200Ajuste da visualização aérea da imagem (ângulo superior e inferior)Este item ajusta o ângulo vertical (inclinação) da posiçã

Page 96

Português | 953 Depois de concluir o ajuste, prima o botão de visualização. Avança para Ajuste das directrizes de visualização ampla (direcção h

Page 97

96 | CMOS-300/CMOS-2003 Depois de concluir o ajuste, prima o botão de visualização.4 Seleccione [Next]. Avança para Ajuste das directrizes de vi

Page 98

Português | 97Ajuste das directrizes de visualização aérea (defi nição da posição da linha vermelha)Este item ajusta a posição da linha vermelha ap

Page 99 - Especi cações

98 | CMOS-300/CMOS-200Comutação da visualização do ecrãO sistema de câmara CMOS-300 pode apresentar 5 tipos de imagens de câmara.1 Com uma imagem

Page 100 - FCC NOTE

Português | 99Unidade da câmara (CMOS-300)Saída vídeo: Imagem espelho do ângulo de visão larga (para visualização traseira)/imagem do ângulo de v

Comments to this Manuals

No comments