KDC-MP245KDC-MP145KDC-MP145CRCD-RECEIVERINSTRUCTION MANUALAMPLI-TUNER LECTEUR DE CDMODE D’EMPLOIREPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AMMANUA
10 | KDC-MP245/ KDC-MP145Function ListFunction items appearing during standby“SETTINGS” “CLOCK”“CLOCK ADJ” ¥“DISPLAY”“DIMMER SET” ø“TEXT SCROLL” π
English | 11Music Disc/Audio File OperationMusic SearchSelecting the music you want to listen to from the device or media being played now.1 Ente
12 | KDC-MP245/ KDC-MP145Basic Operations of Remote ControlATT0 — 9SRCVOLFM+AM–EXIT/OAUDENTDIRECTGeneral ControlVolume control: [VOL]Source selec
English | 13Appendix About Audio file• Playable Audio file MP3 (.mp3), WMA (.wma)• Playable disc media CD-R/RW/ROM• Playable disc file format
14 | KDC-MP245/ KDC-MP145Accessories/Installation ProcedureAccessories1...1 2...2 3...4 4...4 Installation Procedure1.
English | 15P.CONTANT. CONT MUTELRConnecting Wires to TerminalsGround wire (Black) - (To car chassis)FM/AM antenna inputFuse (10A)Wiring harness
16 | KDC-MP245/ KDC-MP145Installation/Removing the UnitNon-Japanese CarsBend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil
English | 17Troubleshooting GuideSome functions of this unit may be disabled by some settings made on this unit. ! • Cannot set up the subwoof
18 | KDC-MP245/ KDC-MP145The messages shown below display your systems condition.TOC ERROR: The CD is quite dirty. The CD is upside-down. The
English | 19Specifications subject to change without notice.FM tuner sectionFrequency range 200 kHz space (KDC-MP245) : 87.9 MHz – 107.9 MHz50 k
2 | KDC-MP245/ KDC-MP145ContentsBefore Use 3Basic Operations 4Before UsingCommon OperationPlaying MusicListening RadioGeneral 6Removing the Face
20 | KDC-MP245/ KDC-MP145Table des matièresAvant toute utilisation 21Fonctionnement basique 22Avant utilisationOpérations courantesLire de la mu
Français | 21Avant toute utilisation2AVERTISSEMENTPour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:• Afin d&
22 | KDC-MP245/ KDC-MP145Fonctionnement basiqueAvant utilisationQuitter le mode de démonstrationLa première fois que vous utilisez l'appareil
Français | 23Lire de la musiqueLire un CDInsérez un CD dans la fente pour CD.Une fois inséré, la source change automatiquement et une chanson est
24 | KDC-MP245/ KDC-MP145GénéralitésRetrait de la façadeLa façade de l'appareil peut être détachée, afin de dissuader les voleurs.Détacher la
Français | 25Indicateurs de l'affichageqrp1 Indicateur “ST“: s'allume lorsque qu'une émission stéréo est reçue. 2 Indicateur “IN“:
26 | KDC-MP245/ KDC-MP145Paramétrage des fonctionsCette section explique comment configurer l'appareil. Vous pouvez régler les fonctions suiv
Français | 27Å AUX intégré: “BUILTIN AUX” ➤ “ON1”*, ”ON2”, ”OFF”Lorsqu'il est activé, la source AUX peut être sélectionnée.ON1: Produit le s
28 | KDC-MP245/ KDC-MP145˙ Supreme: “SUPREME SET” ➤ “ON”*, ”OFF”Technologie d'extrapolation et supplément avec algorithme propriétaire, la g
Français | 29Lecture de disque/fichier audioRechercher un morceauPour sélectionner les morceaux que vous souhaitez écouter et qui se trouvent sur
English | 3Before Use2WARNINGTo prevent injury or fire, take the following precautions:• To prevent a short circuit, never put or leave any metal
30 | KDC-MP245/ KDC-MP145Fonctionnement basique de la télécommandeATT0 — 9SRCVOLFM+AM–EXIT/OAUDENTDIRECTCommandes généralesCommande du volume: [V
Français | 31Appendice À propos des fichiers audio• Fichiers audio pouvant être lus MP3 (.mp3), WMA (.wma)• Supports de disque compatibles CD-
32 | KDC-MP245/ KDC-MP145Accessoires/Procédure d’installationAccessoires1...1 2...2 3...4 4...4 Procédure d’installati
Français | 33P. CONTANT. CONT MUTELRConnexion des câbles aux bornesFil de terre (Noir) - (Vers le châssis du véhicule)Entrée d'antenne FM/A
34 | KDC-MP245/ KDC-MP145Installation/Retrait de l’appareilVoitures non-japonaisesTordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un
Français | 35Guide de dépannageCertaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées lorsque certains réglages sont effectués sur l'ap
36 | KDC-MP245/ KDC-MP145Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système.TOC ERROR: Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD
Français | 37Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.Section tuner FMBande de fréquences Plage de 200 kHz (KDC-MP245) :
38 | KDC-MP245/ KDC-MP145ÍndiceAntes de su utilización 39Funciones básicas 40Antes de su utilizaciónOperaciones generalesReproducción de músicaE
Español | 39Antes de su utilización2ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones:• Para evitar cor
4 | KDC-MP245/ KDC-MP145Basic OperationsBefore UsingExit of the Demonstration ModeTurn off the demonstration mode when you use it for the first ti
40 | KDC-MP245/ KDC-MP145Funciones básicasAntes de su utilizaciónSalir del modo de demostraciónDesconecte el modo de demostración cuando utilice l
Español | 41Reproducción de músicaReproducción de un discoIntroduzca un disco en la ranura para discos.Una vez insertado, se cambia la fuente auto
42 | KDC-MP245/ KDC-MP145GeneralExtracción de la placa frontalLa placa frontal de la unidad puede extraerse y transportarse, lo que le ayuda a evi
Español | 43Indicador de visualizaciónqrp1 Indicador “ST“: se enciende cuando se recibe una difusión en estéreo. 2 Indicador “IN“: se enciende cua
44 | KDC-MP245/ KDC-MP145Configuración de las funcionesConfigure la unidad. Puede configurar las funciones siguientes. 1 Seleccione una fuentePul
Español | 45Å Fuente AUX integrada: “BUILTIN AUX” ➤ “ON1”*, ”ON2”, ”OFF”Al ajustar en ON (activado), se puede seleccionar la fuente AUX.ON1: Emit
46 | KDC-MP245/ KDC-MP145˙ Supremo: “SUPREME SET” ➤ “ON”*, ”OFF”Tecnología para extrapolar y suplementar con algoritmos patentados, el rango de f
Español | 47Funcionamiento de los discos de música/archivos de audioBúsqueda de músicaSelección de la música que desea escuchar del dispositivo o
48 | KDC-MP245/ KDC-MP145Operaciones básicas del mando a distanciaATT0 — 9SRCVOLFM+AM–EXIT/OAUDENTDIRECTControl generalControl de volumen: [VOL]S
Español | 49Apéndice Acerca del archivo de audio• Archivos de audio que pueden reproducirse MP3 (.mp3), WMA (.wma)• Medio de disco reproducible
English | 5Playing MusicPlaying DiscInsert a disc into the disc slot.When inserted, the source is switched automatically and a song starts playing
50 | KDC-MP245/ KDC-MP145Accesorios/Procedimiento de instalaciónAccesorios1...1 2...2 3...4 4...4 Procedimiento de ins
Español | 51P. CONTANT. CONT MUTELRConexión de cables a los terminalesCable a tierra (negro) - (al chasis del vehículo)Entrada de antena FM/AMFu
52 | KDC-MP245/ KDC-MP145Instalación/Desmontaje de la unidadCoches no japonesesDoble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o
Español | 53Guia Sobre Localización De AveriasAlgunas funciones de esta unidad podrían estar deshabilitadas debido a algunos ajustes realizados en
54 | KDC-MP245/ KDC-MP145Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema.TOC ERROR: El CD está muy sucio. El CD
Español | 55Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.Sección del sintonizador de FMGama de frecuencias Espacio de 200
This symbol mark indicates that Kenwood manufactured this product so as to decrease harmful infl uence on the environment.B64-4590-00_00_es_r3.indd 5
6 | KDC-MP245/ KDC-MP145GeneralRemoving the FaceplateThe faceplate of the unit can be detached and taken with you, helping to deter theft.Detach t
English | 7Display Indicatorqrp1 “ST“ indicator: Lights when a stereo broadcast is received. 2 “IN“ indicator: Lights when a disc is in the unit.3
8 | KDC-MP245/ KDC-MP145Function SettingPerform configuration for this unit. You can set up the following functions. 1 Select a sourcePress the [
English | 9turning on the power with AUX source selected. Turn off the attenuator function when listening to output from external unit. This prev
Comments to this Manuals