Kenwood NX-320E User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Kenwood NX-320E. Kenwood NX-320E Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
© B62-2319-00 (E)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
NX-220/ NX-320
VHF DIGITAL TRANSCEIVER/ UHF DIGITAL TRANSCEIVER
INSTRUCTION MANUAL
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF
MODE D’EMPLOI
TRANSCEPTOR DIGITAL VHF/ TRANSCEPTOR DIGITAL UHF
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RICETRASMETTITORE DIGITALE VHF/ RICETRASMETTITORE DIGITALE UHF
MANUALE DI ISTRUZIONI
VHF DIGITAL FUNKGERÄT/ UHF DIGITAL FUNKGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
VHF DIGITALE ZENDONTVANGER/ UHF DIGITALE ZENDONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
VHF SAYISAL EL TELSİZİ/ UHF SAYISAL EL TELSİZİ
KULLANIM KILAVUZU
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ VHF/ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ UHF
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1 - NX-220/ NX-320

© B62-2319-00 (E)09 08 07 06 05 04 03 02 01 00NX-220/ NX-320VHF DIGITAL TRANSCEIVER/ UHF DIGITAL TRANSCEIVERINSTRUCTION MANUALÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉR

Page 2

E-1CONTENIDODESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ...1PREPARACIÓN ...

Page 3

E-2PREPARACIÓNINSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (OPCIONAL)1 Alinee las guías de la batería con las ranuras de la parte posterior superior del tra

Page 4 - AVISOS AL USUARIO

E-3Notas:◆ Si no va a utilizar el transceptor durante un periodo prolongado de tiempo, retire las baterías del portabaterías.◆ Este portabaterías ha

Page 5 - PRECAUCIONES

E-4INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓNNota: Cuando instale el gancho para cinturón por primera vez, debe retirar la batería de la parte posterior de

Page 6 - ADVERTENCIA

E-52 Sujetando la tapa en posición, presiónela hacia la parte inferior del transceptor hasta que las pestañas de la tapa queden encajadas en su sitio

Page 7

E-6ORIENTACIÓNHay 3 tipos de transceptores disponibles:Tipo I: Equipado con pantalla y teclado completo.Tipo II: Equipado con pantalla y teclado de

Page 8

E-7 Indicador de transmisión/recepción/batería bajaSi el proveedor lo ha activado, se ilumina de color rojo al transmitir, verde al recibir una llama

Page 9

E-8 Tecla lateral 2Púlsela para activar su función programable {página 10}. Tipos I y II: El valor predeterminado es [Luz de fondo].Tipo III: El

Page 10 - CONTENIDO

E-9PANTALLA (SÓLO EN LOS TIPOS I Y II)Indicador DescripciónIndicador de potencia de señal {página 29}.Monitor o desactivar silenciamiento esta activad

Page 11 - PREPARACIÓN

E-10FUNCIONES AUXILIARES PROGRAMABLESLas teclas Selector, Auxiliar (naranja), Lateral 1, Lateral 2, S, A, <B, C> y el Teclado pueden programarse

Page 12

TRANSCEPTOR DIGITAL VHF/ TRANSCEPTOR DIGITAL UHFNX-220/ NX-320MANUAL DE INSTRUCCIONESESPAÑOLAVISOEste equipo cumple con los requisitos esenciales de l

Page 13

E-11• Pila 1• Estado 1• Circunvalación 9• Contraseña del transceptor 1• VOX 10• Borrar/Añadir zona• Zona abajo• Selección zona 4• Zona arriba1 Sólo

Page 14

E-12OPERACIONES BÁSICASENCENDIDO Y APAGADOGire el interruptor de Encendido/ control de Volumen hacia la derecha para encender el transceptor.Gire el i

Page 15 - ORIENTACIÓN

E-13TRANSMISIÓN1 Seleccione la zona y el canal/ID grupo deseados.2 Pulse la tecla programada con la función [Monitor] o [Desactivar silenciamiento]

Page 16 - Tipo III

E-14RECEPCIÓNSeleccione la zona y el canal deseados. Si se ha programado la función de señalización en el canal seleccionado, sólo oirá las llamadas

Page 17

E-15EXPLORACIÓNExploración permite escuchar señales en los canales del transceptor. Durante la exploración, el transceptor busca una señal en cada ca

Page 18

E-16REVERSIÓN DE EXPLORACIÓNEl canal de reversión de exploración es el canal que se selecciona cuando presiona el conmutador PTT para transmitir duran

Page 19

E-17FleetSync: FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN ALFANUMÉRICA DE 2 VÍASFleetSync es una función de localización alfanumérica de 2 vías y a su vez es un protoco

Page 20

E-18MENSAJES DE ESTADO (SÓLO EN LOS TIPOS I Y II) Puede enviar y recibir mensajes de estado de 2 dígitos, que se pueden acordar en su grupo de convers

Page 21 - OPERACIONES BÁSICAS

E-19 Revisión de los mensajes guardados en la memoria de pila1 Pulse la tecla programada con la función [Pila], o pulse prolongadamente la tecla prog

Page 22 - Tipos I y II)

E-20SEÑALIZACIÓN DE 5 TONOSLa señalización de 5 tonos la activa y desactiva el proveedor. Esta función abre el silenciamiento sólo cuando el transcep

Page 23 - RECEPCIÓN

Derechos de propiedad intelectual del firmwareLa titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memori

Page 24 - EXPLORACIÓN

E-21MENSAJES DE ESTADO (SÓLO EN LOS TIPOS I Y II) Puede enviar y recibir mensajes de estado, que se pueden acordar en su grupo de conversación. Los m

Page 25 - BORRAR/AÑADIR A EXPLORACIÓN

E-22 Revisión de los mensajes guardados en la memoria de pila1 Pulse la tecla programada con la función [Pila] para pasar al modo de pila.• Aparece

Page 26 - ■ Códigos de identificación

E-23OPERACIONES AVANZADASLLAMADAS DTMF (MULTIFRECUENCIA DE DOBLE TONO) Realización de una llamada DTMF (sólo en los Tipos I y II)Marcación manual (

Page 27 - ■ Transmisión

E-24 Código de bloqueo del transceptor Esta función se utiliza cuando se sufre la pérdida o el robo de un transceptor. Cuando el transceptor recib

Page 28 - REPORTE DE GPS

E-25Notas:◆ Si se ha desactivado el detector de actividad y posteriormente se apaga y se vuelve a encender el transceptor, el detector de actividad s

Page 29 - SEÑALIZACIÓN DE 5 TONOS

E-264 Pulse la tecla S o para guardar el ajuste nuevo.5 Cuando termine de utilizar la función OST, vuelva a pulsar la tecla [OST] para desactivar d

Page 30

E-27 Nivel de ganancia VOX (sólo en los Tipos I y II)1 Conecte el micrófono-auricular al transceptor.2 Pulse la tecla programada con la función [V

Page 31

E-28OPERACIONES DE FONDOSu proveedor puede activar una serie de funciones del transceptor que no requieran intervención posterior por parte del usuari

Page 32 - OPERACIONES AVANZADAS

E-29 Indicador de batería (sólo en los Tipos III) Pulse la tecla programada con la función [Indicador de batería]. El piloto LED se ilumina durant

Page 33 - ■ Detector de Actividad

E-30BÚSQUEDA DE CANALES DE CONTROLEn los canales de trunking digital, el transceptor busca automáticamente un canal de control.• Mientras se busca un

Page 34 - SEÑALIZACIÓN

E-iMUCHAS GRACIASLe agradecemos que haya elegido Kenwood para sus aplicaciones móviles terrestres.Este manual de instrucciones abarca únicamente las o

Page 36 - ■ Funcionamiento de VOX

E-iiPRECAUCIONES• No cargue el transceptor y la batería si están mojados.• Compruebe que no hay ningún objeto metálico interpuesto entre el transcep

Page 37 - OPERACIONES DE FONDO

E-iiiApague el transceptor en los siguientes lugares:• En ambientes explosivos (gas inflamable, partículas de polvo, polvos metálicos, polvos de gran

Page 38 - COMPRESOR-EXPANSOR

E-ivInformación acerca de la batería:La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería

Page 39 - ANUNCIO DE VOZ

E-v• ¡No cargue la batería cerca del fuego o bajo la luz directa del sol! Si el circuito protector de la batería resulta dañado, la batería podría ca

Page 40

E-vi• ¡No cargue o conecte la batería de forma invertida! La batería tiene polos positivos y negativos. Si la batería no se conecta suavemente a un

Comments to this Manuals

No comments