FP693P081234567
veiligheid●Verwijder het deksel nooit voordat de snijschijf geheel totstilstand is gekomen.●De snijschijven zijn scherp - u dient ze voorzichtig tebeh
belangrijk●Als de fruitpers gaat trillen, zet hem dan uit en leeg de zeef (de fruitpers gaattrillen, als de moes ongelijkmatig verdeeld raakt).●Verwer
Veuillez déplier les illustrations de la première pagemélangeur bouchon couvercle récipient joint d’étanchéité support de lameaccessoires supplém
conseils●Pour une préparation de mayonnaise, introduisez tous les ingrédients dans le récipient, àl’exception de l’huile. Une fois l’appareil en march
moulinUtilisez le moulin afin de moudre les herbes aromatiques,noix et grains de café. unité porte-lames bague d'étanchéité pot couvercle s
important●Si le robot vibre, éteignez-le et videz la passoire (le robot vibre si la pulpe n’estplus répartie de manière régulière).●Traitez des quanti
14Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen.Mixer Füllaufsatz Deckel Krug Dichtungsring KlingenhalterungZusätzliches ZubehörNicht das g
Tipps●Füllen Sie bei der Zubereitung von Mayonnaise alle Zutaten außer dem Öl in den Mixer.Gießen Sie dann bei laufendem Gerät das Öl in den Füllaufsa
Sicherheit●Entfernen Sie den Deckel erst, nachdem die Schneidescheibevollständig zum Stillstand gekommen ist.●Seien Sie bei der Handhabung der Schneid
●Immer nur kleinere Mengen auf ein Mal (maximal 450 g) entsaften und Sieb undinnere Schüssel regelmäßig leeren.●Vor dem Entsaften Kerne und Samen (z.B
English 2 - 5Nederlands 6 - 9Français 10 - 13Deutsch 14 - 17Italiano 18 - 21Dansk 22 - 25Svenska 26 - 29Norsk 30 - 33Suomi 34 - 37UNFOLD
Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazionifrullatore Tappo del coperchio Coperchio Bicchiere Guarnizione Unità
suggerimenti●Quando si prepara la maionese, introdurre tutti gli ingredienti, tranne l’olio, nelfrullatore. Quindi, con l’apparecchio in funzione, ver
sicurezza●Assicurarsi che il disco affilato si sia fermato completamenteprima di rimuovere il coperchio.●Maneggiare i dischi affilati con cautela in q
importante●Se l’apparecchio vibra, spegnerlo e svuotare il filtro (si ha vibrazione se la polpadella frutta o verdura va a distribuirsi in modo non un
22Fold forsiden med illustrationerne ud.blender påfyldningsdæksel låg kande tætningsring knivenhedandet tilbehørIkke alle dele i denne liste føl
tips●Til mayonnaise hældes alle ingredienserne i blenderen, undtagen olien. Hæld olienned i påfyldningsdækslet, mens maskinen kører, og lad den løbe i
sådan bruges skærepladerne 1 Sæt drivaksel og skål på motordelen.2 Hold pladen i grebet i midten , sæt den ned overdrivakslen med den ønskede side
●Før frugten/grøntsagerne kommes i, fjernes sten og kerner (f.eks. peberfrugt,meloner, blommer) og hård skræl (f.eks. meloner, ananas). Du behøver ikk
26Vik ut främre omslaget med bilderna.mixer påfyllningslock lock kanna packningsring knivhållareytterligare tillbehörAlla tillbehören på listan m
tips●När du gör majonäs ska du hälla i samtliga ingredienser utom oljan i mixern. Körsedan igång maskinen och fyll på oljan genom påfyllningslocket.●T
1P081234567P081234567PP081234567
använda skärskivorna 1 Sätt fast drivaxeln och skålen på strömenheten.2Ta tag i hållaren mitt på och lägg skivan på drivaxelnmed rätt sida upp
Tips●Använd fasta färska ingredienser.●Saft från citrusfrukt blir besk och skummig av det vita på skalet. Användcitrusfruktpressen i stället.skötsel o
Brett ut framsiden med illustrasjonerhurtigmikser påfyllingskopp lokk mugge gummiring knivenhetekstrautstyrIkke alle delene nedenfor følger med d
tips●Når du lager majones, har du alle ingrediensene, bortsett fra oljen, i hurtigmikseren.Hell deretter oljen gradvis gjennom påfyllingskoppen mens m
bruk av skjæreskivene1 Sett drivakselen og bollen på strømenheten.2 Hold skiven i fingergrepet i midten , og plasser denpå drivakselsen med ønsket
tips●Bruk fast, frisk frukt og grønnsaker.●Saft av sitrusfrukt blir bitter og skummer fordi både skallet og det hvite kjøttetkjøres i maskinen. Bruk s
34Taita auki etusivun kuvituksettehosekoitin täyttökansi kansi kannu tiivisterengas teräyksikkölisävälineetKaikki alla luetellut osat eivät tule
kaksoisvatkainKäytä vatkainta vain kevyiden aineiden vatkaamiseen,esim. munanvalkuaiset, kerma, maitotiiviste sekä munienja sokerin sekoittaminen va
leikkuuterien käyttö1 Aseta pyörityskappale ja kulho virtayksikön päälle.2 Pidä kiinni terän keskeltä ja aseta sepyörityskappaleen päälle haluama
vihjeitä●Käytä kiinteitä tuoreita hedelmiä ja vihanneksia.●Sitrushedelmistä saatu mehu on karvasta ja siinä on vaahtoa, sillä kuorimehustetaan hedelmä
2liquidiser filler cap lid jug sealing ring blade unitadditional attachmentsNot all of these attachments listed below will be included with your
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwood.co.uk54780/1
hints●When making mayonnaise, put all the ingredients, except the oil into the liquidiser.Then with the machine running, pour the oil into the filler
to use the cutting discs 1 Fit the drive shaft and bowl onto the power unit.2 Holding by the centre grip , place the disc onto thedrive shaft with
care & cleaning●Always switch off and unplug before cleaning.●Handle the blades and cutting discs with care - they areextremely sharp.●Store your
Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uitblender vulkap deksel kan afsluitring messeneenheidextra hulpstukkenNiet alle hieron
handige tips●Bij het maken van mayonaise, plaatst u alle ingrediënten behalve de olie in deblender. Schenk vervolgens de olie in de vulkap terwijl de
Comments to this Manuals