Kenwood AT950A Datasheet

Browse online or download Datasheet for Mincers Kenwood AT950A. Kenwood AT950A mincer User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

AT950A

Page 2

5Ontdooi bevroren vlees goedalvorens het in de vleesmolenfijn te malen. Snijd het vlees inreepjes van 2,5 cm.6 Schakel snelheid 4 in. Gebruik devulbui

Page 3

gebruik van dekebbemachine1Trek aan de  pal en verwijder hetklepje voor de verwerking op lagesnelheid .2 Houd de pal in dezelfde stand vasten breng

Page 4

●Ontworpen en ontwikkeld doorKenwood in het VK.●Vervaardigd in China.BELANGRIJKE INFORMATIEVOOR DE CORRECTEVERWERKING VAN HETPRODUCT INOVEREENSTEMMING

Page 5

avant d’utiliser votreaccessoire Kenwood●Lisez et conservez soigneusementces instructions pour pouvoir vous yréférer ultérieurement.●Retirez tous les

Page 6

5Les aliments congelés doiventêtre totalement décongelésavant d’être hachés. Coupez laviande en lamelles de 2 à 3 cm delargeur.6 Sélectionnez la vites

Page 7 - ⁄2lb) pork, lean and fat, cut

pour utiliser l’accessoirepour Kebbés1Tirez la languette  et retirez lecache de sortie à basse vitesse .2 Maintenez la pression sur lalanguette et i

Page 8

entretien et nettoyage1 Desserrer l’écrou à la main ou àl’aide de la clé  et démonter. Lavertous les éléments dans de l’eauchaude savonneuse, puis sé

Page 9 - Nederlands

Vor Gebrauch Ihres Kenwood-Zubehörs●Lesen Sie diese Anleitung sorgfältigdurch und bewahren Sie diese zurspäteren Benutzung auf.●Entfernen Sie jegliche

Page 10

5Gefrorene Nahrungsmittel vordem Zerkleinern vollständigauftauen. Fleisch in 2,5 cm breiteStreifen schneiden.6 Geschwindigkeitsstufe 4 einschalten.Mit

Page 11

Verwenden des Kebbe-Vorsatzes1Den Riegel  lösen und den Deckel der langsamen Antriebswelleabnehmen.2 Den Riegel gezogen halten und denFleischwolf ei

Page 12

English 4 - 6Nederlands 7 - 10Français 11 - 14Deutsch 15 - 18Italiano 19 - 22Português 23 - 26Español 27 - 30Dansk 31 - 34Svenska 35 - 37Norsk 38 - 41

Page 13 - Français

Reinigung und Pflege1 Die Ringmutter von Hand oder mitdem Spanner  lösen und denVorsatz auseinander nehmen. AlleTeile in heißem Seifenwasser spülen,d

Page 14

prima di usare l’accessorioKenwood●Leggere attentamente le presentiistruzioni e conservarle come futuroriferimento.●Rimuovere la confezione e leetiche

Page 15

5Scongelare completamente iprodotti surgelati prima ditritarli. Tagliare la carne a listellilarghi 2,5 cm.6 Inserire la velocità 4. Servendosidello sp

Page 16

214Inserire la formatrice  facendopassare l’intaglio sopra il perno.5 Inserire il cono .6Avvitare la ghiera filettata.7Collocare il vassoio .8 Inse

Page 17 - – mit der

IMPORTANTI AVVERTENZE PER ILCORRETTO SMALTIMENTO DELPRODOTTO AI SENSI DELLADIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.Alla fine della sua vita utile il prodottonon

Page 18

antes de usar o seu acessórioKenwood●Leia atentamente estas instruções eguarde-as para consulta futura.●Retire todas as embalagens eeventuais etiqueta

Page 19 - Rezept für gefüllte Kebbe

6Ligue à velocidade 4. Introduzacuidadosamente os alimentos, umbocado de cada vez, utilizando oempurrador. Não empurre comforça para não danificar o p

Page 20 - Reinigung und Pflege

255Instale o cone .6Coloque o anel roscado.7 Instale o tabuleiro .8Ligue à velocidade 1. Introduzacuidadosamente a mistura noaparelho utilizando o e

Page 21 - Italiano

ADVERTÊNCIAS PARA AELIMINAÇÃO CORRECTA DOPRODUTO NOS TERMOS DADIRECTIVA EUROPEIA2002/96/EC.No final da sua vida útil, o produto nãodeve ser eliminado

Page 22

antes de usar su accesorioKenwood●Lea estas instrucciones atentamenteyguárdelas para poder utilizarlas enel futuro.●Quite todo el embalaje y lasetique

Page 23

ajihgfedcb

Page 24

4Coloque la bandeja . Ponga elplato/cubierta bajo la picadora pararecoger la comida.5Descongele completamente lacomida congelada antes depicarla. Cor

Page 25 - Português

29usar el accesorio para“kebbe”1Tire del pestillo  y saque lacubierta de la salida de bajavelocidad .2 Mantenga el pestillo hacia atrás eintroduzca

Page 26

cuidado y limpieza1Afloje la tuerca de cierremanualmente o con la llave  ydesmonte la picadora. Lave todaslas piezas en agua caliente conjabón y séqu

Page 27

Før du anvender din Kenwoodtilbehørsdel●Læs denne brugervejledning nøje ogopbevar den i tilfælde af, at du fårbrug for at slå noget op i den.●Fjern al

Page 28

5Dybfrosne madvarer skaloptøs grundigt, inden dehakkes. Skær kødet i 2,5 cm bredestrimler.6 Sæt maskinen på hastighed 4. Stopved hjælp af stoppepinden

Page 29

333Anbring sneglen inde ikødhakkerhuset.4Sæt hulskiven  på - anbringhakket over stiften.5 Sæt konussen  på.6 Skru ringmøtrikken på.7 Sæt bakken  på

Page 30

VIGTIG INFORMATIONANGÅENDE BORTSKAFFELSE AFPRODUKTET IOVERENSSTEMMELSE MED EFDIREKTIV 2002/96/CE.Ved afslutningen af dets produktive livmå produktet i

Page 31

Innan du använder dittKenwood-tillbehör●Läs bruksanvisningen noggrant ochspara den för framtida bruk.●Avlägsna allt emballage och allaetiketter.säkerh

Page 32

6Ställ in hastighet 4. Använd stötenför att försiktigt mata genom detsom ska hackas, en bit i taget.Tryck inte hårt – då kankvarntillsatsen skadas.kor

Page 33

37recept för fylld kebbeytterhöljet500 g lammkött eller fettfritt fårköttskuret i bitar500 g bulgur, tvättat och avrunnet1 liten lökViktigtAnvänd allt

Page 34

klm1011

Page 35

klmfør du tar Kenwood-tilbehøreti bruk●Les nøye gjennom dennebruksanvisningen og ta vare på denslik at du kan slå opp i den senere.●Fjern all emballas

Page 36

Bruk av pølsehornet1 Hvis du bruker skinn, så legg detførst i bløt i 30 minutter.2Dra ut låsen  og ta bort dekseletpå uttaket for lav hastighet .3 H

Page 37

Fyll400 g lam, skåret i strimler15 ml (1 ss) olje2finhakkede middels store løk5-10 ml (1-2 ts) malt allehånde15 ml (1 ss) hvetemelsalt og pepper1 Bruk

Page 38

VIKTIG INFORMASJON FORKORREKT AVHENDING AVPRODUKTET I SAMSVAR MEDEU-DIREKTIV 2002/96/EC.På slutten av levetiden må ikkeproduktet kastes som vanlig avf

Page 39

ennen Kenwood-lisälaitteenkäyttämistä●Lue nämä ohjeet huolella ja säilytäne myöhempää tarvetta varten.●Poista pakkauksen osat jamahdolliset tarrat.tur

Page 40 - Kjøttkvern

4Aseta syöttölautanen  paikalleen.Laita astia/kansi lihamyllyn alle niin,että jauhettu ruoka putoaa siihen.5Jäiset tuotteet tulee sulattaaennen käytt

Page 41

444Aseta muotti paikalleen . Muotissaolevan kolon tulee olla rungossaolevan tapin kohdalla.5Aseta kartio paikalleen .6Laita kiinnitysrengas ja kiris

Page 42 - Stell og rengjøring

TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEENHÄVITTÄMISEEN EUROOPANUNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96MUKAISESTI.Tuotetta ei saa hävittää yhdessätavallisten kotitalousjätteiden k

Page 43

Kenwood ekinizi kullanmadanönce●Bu talimatları dikkatle okuyun vegelecekteki kullanımlar içinsaklayın.●Tüm ambalajları ve etiketleriçıkartın güvenlik.

Page 44

kıyma makinesininkullanımı1 Sürgüyü  çekiniz ve alçak hızçıkı… plakasını  yerindençıkarınız.2 Sürgüyü geriye doòru tutarak kıymamakinesinin gövdesin

Page 45

no1312141516

Page 46

48domuz sosisi tarifi100gr kuru ekmek600gr domuz eti, küçük parçalarakesiniz1 tane çırpılmı… yumurta5ml (1 çay ka…ıòı) karı…ık baharattuz ve biber1 Ek

Page 47

Kebbe dolması1 Kebbe uyarlacını kullanarak kebbedolması kabuòu içeriòini itiniz.28cm.lik uzunluklarda kesiniz3 Bir tarafından tutarak, çok fazlaolmama

Page 48

Než použijete nástavec Kenwood●Přečtěte si pečlivě pokyny v tétopříručce a uschovejte ji pro budoucípoužití.●Odstraňte veškerý obalový materiála nálep

Page 49

6Nastavte rychlost na hodnotu 4.P¡ítlaïnƒm váleïkem vyvíjejterovnomêrnƒ tlak na potraviny, kterése melou. Neuplatñujte sílu -mohlo by dojít k po•kozen

Page 50

528Nastavte rychlost na hodnotu 1.Pomocí p¡ítlaïného váleïku jemnêposouvejte surovinu. Je na¡ezanána prou¥ky.Recept na plnêné,kebbe‘Obalovací smês500

Page 51

INFORMACE PRO SPRÁVNÉMSEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VESMYSLU EVROPSKÉ SMÊRNICE2002/96Po ukončení doby své životnostinesmí být výrobek odklizen společněs domácím

Page 52 - Pou¥ití mlƒnku

aKenwood kiegészítő tartozékhasználata előtt●Alaposan olvassa át ezeket azutasításokat és őrizze meg későbbifelhasználásra!●Távolítson el mindencsomag

Page 53

a húsdaráló használata1Húzza meg a kioldó gombot , ésvegye le a kis fordulatszámúmeghajtó csonk fedelét .2 A kioldó gombot tartsa kihúzva, ésközben

Page 54 - Údr¥ba a ïi•têní

56sertéskolbász recepthozzávalók100 g száraz kenyér600 g csíkokra vágott sertéshús(sovány és zsíros hús keveréke)1 egész tojás1 kávéskanál fûszerkever

Page 55

Atöltelék hozzávalói400 g csíkokra vágott birkahús1evòkanál olaj2közepes fej, apróra vágotthagyma1-2 kávéskanál vegyesfûszerkeverék1 evòkanál sima lis

Page 56

before using your Kenwoodattachment●Read these instructions carefully andretain for future reference.●Remove all packaging and anylabels.safety●Always

Page 57

przed użyciem tego urządzeniaKenwooda●Przeczytaj uważnie poniższeinstrukcje i zachowaj je na wypadekpotrzeby skorzystania z nichprzyszłości.●Wyjmij ws

Page 58

5Przed mieleniem surowiec musibyç dok¢adnie rozmro¯ony. Pokrajmiëso w paski szerokoÿci 2,5 cm.6Prze¢åcz na prëdkoÿç 4. Przypomocy popychacza delikatni

Page 59

60jak u¯ywaç koæcówkido kebbe1 Odciågnij zaczep  i zdejmijpokrywë koæcówki niskiej prëdkoÿci.2 Trzymaj zaczep odciågniëty i za¢ó¯m¢ynek. Obracaj m¢y

Page 60

5Mo¯na zdjåç pokrywë zpopychacza i przechowywaçkoæcówki do kie¢bas i kebbewewnåtrz.●Zaprojektowała i opracowała firmaKenwood w Wielkiej Brytanii.●Wypr

Page 61

Перед использованиемустройства фирмы Kenwood●Внимательно прочтите исохраните эту инструкцию.●Распакуйте изделие и снимитевсе упаковочные ярлыки.Меры п

Page 62

4Установите кольцевую гайку (незатягивайте).Как пользоватьсямясорубкой1. Оттяните назад фиксатор  иснимите крышку отверстияпривода малой скорости .2

Page 63

64Рецепт приготовлениясвиной колбасы100 г сухого хлеба600 г свинины, нежирной ижирной, нарезанной полосками1 яйцо, взбитое5 мл (1 чайная ложка) кухонн

Page 64 - Мясорубка

Фарш400 г молодой баранины,порезанной на полоски15 мл (1 столовая ложка) масла2средних луковицы, мелкопорубленных5-10 мл (1-2 чайных ложки)молотого ду

Page 65

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПОПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНОДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.По истечении срока службыизделие нельзя выбрасывать какбытовые (город

Page 66

     Kenwood●iabrse pqorejsij atsy siyogcey jai utknse siy cialekkomsij amauoq.●Auaiqrse sg rtrjetara jai siyes

Page 67 - Уход и очистка

sausage fillerBase plate*Large nozzle* (for thick sausages)Small nozzle* (for thin sausages)* Stored in the pusherAsk your butcher for sausage skin or

Page 68

   1          .2     

Page 69 - Ekkgmij

69  100  600 ,  ai  po  1 , 5ml    

Page 70

1     ,   .2     .   .3

Page 71

pred použitím doplnku Kenwood●Starostlivo si prečítajte tietoinštrukcie uschovajte ich prebudúcnosť.●Odstráňte všetky obaly a štítky.bezpečnosť●Pred m

Page 72 - 

Mäso porežte na 2,5cm (1”) široképásiky.6 Prepnite rýchlosť na 4. Pomocoupodávača zľahka tlačte potravinynadol plniacou trubicou, naraz lenjeden kus.

Page 73 - Slovenčina

4Namontujte tvarovač  –umiestnite drážku nad kolík.5 Namontujte kužeľ .6Naskrutkujte kruhovú maticu.7Namontujte tácku .8 Prepnite rýchlosť na 1. Po

Page 74

●Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťouKenwood v Spojenom kráľovstve.●Vyrobené v Číne.DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NASPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTUPODĹA EURÓPSKEJ SMER

Page 75

ППеерреедд ппеерршшиимм ввииккооррииссттаанннняяммннаассааддккии KKeennwwoooodd●Уважно прочитайте інструкцію тазбережіть її для подальшоговикориста

Page 76

користуванням’ясорубкою.1Відтягніть засувку  та знімітькришку низькошвидкісногоприводу .2 Утримуючи засувку увідтягнутому положенні,установіть насад

Page 77 - Українська

рецепт свинячоїковбаси100 г. сухого хліба600 г. свинини, нежирної тажирної, нарізати смужками1 яйце, збити5 мл. суміші спецій, солі та перцю1 Вимочіт

Page 78

stuffed kebbe recipeouter casing500g (1lb 2oz) lamb or fat-freemutton, cut into strips500g (1lb 2oz) bulgur wheat,washed and drained1 small onion, fin

Page 79

3 Додайте інші інгредієнти та варітьпротягом 1-2 хвилин.4 Видаліть надлишок жиру тазалиште охолонути.Приготування1 Обробіть суміш для оболонки задо

Page 80 - Обслуговування та

ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯСТОСОВНО НАЛЕЖНОЇУТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC.Після закінчення термінуексплуатації не викидайте цейприлад з

Page 81

«ô´b«œ «∞MNUzw 1 «œ≠l ±e¥Z «∞Gö· îö‰ «∞πNU“ , ±º∑FLö§NU“ ´Lq «∞J∂W.2 «ÆDl «∞v ÆDl °Du‰ 8 ßr (3 °uÅW).3 «Æd’ «•b ©d≠w «ô≤∂u» ∞GKIt.«œ≠l °Fi «∞∫Au - ∞Of

Page 82 - «∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn

ôß∑FLU‰ §NU“ •Au «∞ºπo1 «–« «ß∑FLKX «∞πKb «≤IFt °U∞LU¡ «Ëô ∞Lb… 03œÆOIW.2 «ß∫V «∞LUßJW Ë«“‰ ¨DU¡ ±MHc «∞ºd´W«∞LMªHCW .3 «±ºp «∞LUßJW Ë«œîq «∞LHd±W.

Page 83 - ©d¥IW ´Lq «∞J∂W «∞L∫AOW

08Æ∂q «ß∑ªb«Â ±K∫o doowneK●«Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ §ObΫ Ë«•∑Hk °NU∞Kd§uŸ ≈∞ONU ≠w «∞Lº∑I∂q.●¢ªKh ±s ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹.«∞ºö±W●¢QØb ±s ≈“«∞W «∞FEU ˫

Page 84 - §NU“ •Au «∞ºπo

Head Office Address:Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwoodworld.comDesigned and engineered by Kenwood in the UKMade in Ch

Page 85 - Made in China

voor u het Kenwood-hulpstukgaat gebruiken●Lees deze instructies zorgvuldigdoor en bewaar ze voor toekomstiggebruik.●Verwijder alle verpakking en label

Comments to this Manuals

No comments