Kenwood KFC-XW1224D User Manual

Browse online or download User Manual for Microphones Kenwood KFC-XW1224D. Инструкция по эксплуатации Kenwood KFC-XW1224D

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
R150.5
(5-15/16)
177.2
(7)
168
(6-5/8)
φ 279 ( 11)
φ 325 (12-13/16)
16.2
(5/8)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achtung: Diese Seite aus Sicherheitsgründen
sorgfältig durchlesen.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Let op: Lees voor uw veiligheid deze bladzijde
zorgvuldig door.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Attenzione : Per vostra sicurezza, leggete
attentamente questa pagina.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждение. В целях соблюдения безопас-
ности внимательно прочитайте информацию на этой
странице.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy-
stem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elek-
trischen und elektronischen Geräten a/jointfilesconvert/1495356/bgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur
korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und
Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (par-
ticulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij
het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier wor-
den verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.
nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval
inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevol-
gen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een
onjuiste verwerking van afval.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta sepa-
rata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non pos-
sono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elet-
tronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi
prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali
prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appro-
priato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all’ambiente.
1. Erstickungsgefahr — Nach der
Entnahme der Lautsprecher aus dem
Polyäthylenbeutel muß dieser für
Kinder unerreichbar endsorgt werden.
Wenn Kinder mit dem Beutel spielen,
besteht Erstickungsgefahr.
Verstikking — Nadat u de luidspre-
kers uit de polyethyleen zak heeft ver-
wijderd, moet u deze zak weggooien.
Zorg dat de zak uit de buurt van
kinderen blijft. Kinderen zouden met
de zak kunnen gaan spelen en de zak
bijvoorbeeld over hun hoofd trekken
met verstikking tot gevolg.
Pericolo di soffocamento — Estratta
l’unità dal sacchetto in polietilene,
gettatelo in modo che non possa
cadere in mano a bambini. Essi
potrebbero altrimenti rimanere soffo-
cati.
Удушье — после извлечения
устройства обязательно уберите
полиэтиленовый пакет вне
досягаемости детей. В противном
случае дети могут начать играть с
пакетом, что потенциально опасно
по причине удушья.
2. Betriebsspannung — Die
Lautsprecher mit Beleuchtung an
Gleichstrom 12 V mit negativer Masse
anschließen.
Spanningvoorziening — Verbind de
luidsprekers voorzien van verlichting
met een 12 Volt, negatieve geaarde
gelijkstroombron.
Alimentazione Se i diffusori
possiedono indicatori, collegateli ad
una sorgente di energia a 12V di c.c. a
terra negativa.
Напряжение источника питания
подсоединяйте громкоговори-
тели, оснащенные световым инди-
катором, к сети постоянного тока
12 В с заземленным отрицательным
полюсом.
3. Wasser und Feuchtigkeit — Die
Lautsprecher nicht an Stellen einbau-
en, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Water en vocht Installeer de
luidsprekers niet op plaatsen waar
ze mogelijk aan water of vocht bloot
worden gesteld.
Acqua ed umidità — Non installate i
diffusori in posizioni esposte ad acqua
ed umidità.
Водаи влага — не устанавливайте
громкоговорители в местах,
подверженных воздействию воды
или влаги.
4. Staub und unstabile Stellen — Die
Laut sprecher nicht an unstabilen
Stellen oder Stellen, wo sie Staub aus-
gesetzt sind, einbauen.
Stoffige en instabiele plaatsen
Installeer de luidsprekers niet op stof-
fige plaatsen of instabiele plaatsen
onderhevig aan trillingen.
Urti e polvere — Non installate i dif-
fusori in posizioni pericolose instabili
o esposte a polvere e sporco.
Пыль и неустойчивые
поверхности — не устанавливайте
громкоговорители на неустойчивых
поверхностях или в местах
скопления пыли.
5. Veränderungen — Niemals versu-
chen, die Lautsprecher zu öffnen
oder zu verändern, weil dadurch
Feuergefahr und Fehlfunktionen her-
vorgerufen werden können.
AanpassingenVoorkom brand of
beschadiging en open derhalve de
luidsprekers niet en breng er geen
veranderingen in aan.
Modifiche — Non tentate di aprire
o modificare l’unità, dato che ciò
potrebbe causare incendi o errori di
funzionamento.
Инженерный анализ — не
пытайтесь открыть устройство или
провести его инженерный анализ,
так как это может стать причиной
возгорания или неисправности.
6. Reinigung — Zum Reinigen der
Lautsprecher niemals Benzin,
Farbverdünner oder andere
Lösungsmittel verwenden. Zum
Reinigen ein weiches, trockenes Tuch
verwenden.
Reinigen Gebruik geen benzine,
thinner of andere oplosmiddelen
voor het reinigen van de luidspre-
kers. Reinig de luidsprekers met een
zachte, droge doek.
Pulizia — Non pulite l’unità con ben-
zina, nafta o solventi molto volatili in
generale. Usate solo un panno morbi-
do ed asciutto.
Чистка — для чистки громкого-
ворителей не применяйте бензин,
керосин и какие-либо другие
растворители. Протирайте сухой
мягкой тканью.
7. Fehlfunktion Wenn aus dem Gerät Rauch austritt oder kein Ton von den
Lautsprechern zu hören ist, so schalten Sie sofort die Stromversorgung aus. Wenden
Sie sich anschließend so bald wie möglich an Ihren Händler oder an die nächstlie-
gende Kundendienststation.
AUSSCHALTEN!
StoringWanneer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt of deze
in het geheel geen geluid produceren, moet u direct de stroom uit (OFF) schakelen.
Raadpleeg vervolgens uw handelaar of een erkend onderhoudscentrum.
SPANNING UIT!
Malfunzionamento — Nel caso che l’unità producesse del fumo o un odore ano-
malo, oppure non si sentisse nessun suono dagli altoparlanti, spegnerla immediata-
mente (OFF).Ciò fatto, contattare appena possibile il rivenditore di fiducia o il centro
di assistenza tecnica più vicino.
SCOLLEGATE LALIMENTAZIONE!
Неисправность — если устройство выделяет дым или необычный запах, а
также если из громкоговорителей не слышен звук, немедленно ВЫКЛЮЧИТЕ
питание. После этого в кратчайшие сроки свяжитесь с дилером или
ближайшим сервисным центром.
ВЫКЛЮЧИТЬ ПИТАНИЕ!
Einbau
1. Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die
Lochpositionen markieren.
2. Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher bohren.
3. Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den
Abstandshalter an der Rückseite des Lautsprecherflansches so
anbringen, daß der Flansch vollständig bedeckt ist.
Installatie
1. Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de
gaten.
2. Snijd een opening en maak schroefgaten.
3. Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de
tussenring aan de achter zijde van de luidsprekerflens zodat de flens
geheel bedekt is.
Installazione
1. Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le
posizioni per i fori.
2. Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.
3. Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo
posteriore del diffusore, in modo che esso sia completamente
coperto.
Установка
1.
Разместите прилагаемый шаблон на панели, а затем отметьте
положения отверстий.
2. Откройте большое отверстие и сделайте отверстия под винты.
3. Снимите защитный лист с прокладки и прикрепите ее к кромке
на задней стороне громкоговорителя так, чтобы кромка была
полностью закрыта.
Abb. 1-1 Afb. 1-1 Fig. 1-1 Рис. 1-1
Abmessungen / Afmetingen / Dimensioni / Размеры
Abb. 1-2 Afb. 1-2 Fig. 1-2 Рис. 1-2
Maßeinheit : mm (zoll)
Eenheid : mm (duim)
Unità : mm (pollice)
Единица измерения : мм (дюйм)
KOMPONENTEN-LAUTSPRECHERSYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
KOMPONENT LUIDSPREKERSYSTEEM
GEBRUIKSAANWIJZING
ALTOPARLANTI PER COMPONENTI AUDIO
ISTRUZIONI PER LUSO
СИСТЕМА КОМПОНЕНТНОГО ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯСИСТЕМА КОМПОНЕНТНОГО ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ
ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
KFC-XW1224D
KFC-XW1222D
© B61-1326-00/00 (W) KW
Hinweis :
Die folgenden Hinweise beachten, um Schäden der Lautsprecher zu verhin-
dern.
Es kann nicht die gleiche Leistung kontinuierlich als
Spitzenleistung
einge-
geben werden.
Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt wird, kann der Klang verzerrt sein
oder unnormal klingen.
In diesem Fall sollte die Lautstärke umgehend vermindert werden.
Während die Lautstärke auf einem hohen Pegel eingestellt ist, keine CD
oder Kassette einlegen oder entnehmen und nicht die Wahlschalter und den
Netzschalter des Verstärkers betätigen.
Opmerking :
Voorkom beschadiging van de luidspreker en let derhalve op de volgende pun-
ten.
U kunt de luidsprekers niet continue op “piekvermogen” belasten.
Wanneer het volume te hoog is ingesteld, wordt het geluid vervormd of
klinkt het geluid niet normaal. Verlaag in dat geval direkt het volume.
Plaats of verwijder geen CD of cassette en bedien de keuzeschakelaar en
spannìngsschakelaar van de versterker niet wanneer het volume op een hoog
niveau is gesteld.
Nota :
Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni.
Non è possibile alimentare continuamente i “correnti di cresta”.
Se il volume è troppo alto, il suono può risultare distorto o anormale. In tat
caso, riducete il volume immediatamente.
Se il volume di ascolto è stato impostato ad un livello elevato, non caricate o
espellete un disco o una cassetta, non azionate nè il selettore nè gli interrut-
tori di alimentazione dellamplificatore.
Примечание :
Соблюдайте следующие меры безопасности во избежание повреждения
громкоговорителей.
Запрещается поддерживать постоянное “пиковое напряжение”.
Если установлен слишком высокий уровень громкости, возможно, звук
будет воспроизводиться с искажениями. Немедленно уменьшите уровень
громкости для устранения этого феномена.
Если установлен высокий уровень громкости прослушивания, не
загружайте и не извлекайте диск или кассету, а также не используйте
регуляторы или переключатели усилителя.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - KFC-XW1222D

R150.5(5-15/16)177.2(7)168(6-5/8)φ 279 ( 11)φ 325 (12-13/16)16.2(5/8)WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEAchtung: Diese Seite aus Sicherheitsgründen sorgfält

Page 2 - Recommended

SystemanschlüssePrüfen Sie zuerst die Leistung des Verstärkers. Wenn die Leistung des Verstärkers höher als die Nenneingangsleistung des Subwoofers is

Related models: KFC-XW1222D

Comments to this Manuals

No comments